Automatic speech recognition systems for interpreters: Spoken corpora exploitation by interpreter trainers and trainees

dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES
dc.contributor.authorGaber, Mahmoud
dc.contributor.authorCorpas-Pastor, Gloria
dc.date.accessioned2021-11-25T08:31:13Z
dc.date.available2021-11-25T08:31:13Z
dc.date.issued2021
dc.departamentoTraducción e Interpretación
dc.description.abstractSo far spoken corpora do not seem to have attracted enough attention as a documentation resource for interpreters. However, interpreters tend to rely on audiovisual material in the documentation phase to get familiarised with the speaker’s accent, the terminology and the phraseologies used in spoken discourse, and so on. Bendazzoli & Sandrelli (2009) point to the challenges posed by the transcription process itself as one of the main causes for the unbalanced advance between the translation and the interpretation corpus-based studies. In this context, Automatic Speech Recognition (ASR) technology appears as a suitable solution to fill in the existing gaps within the field, as well as a powerful resource to support practitioners. This study presents a novel approach which aims to meet the specific needs of both interpreting trainers and trainees by means of ASR technology (Gaber et al, 2020). On the one hand, the outcome of such approach would enable trainees to carry out the preparation and documentation phase relying on spoken speeches in order to create an ad hoc corpus, extract terms and acquire the subject knowledge. This is expected to contribute to reducing the cognitive load during the interpreting process. On the other hand, interpreter trainers could benefit from this approach, as they could easily compare and analyse trainees’ performance against the transcription of the original speech. In order to assess the appropriate ASR tool for a given interpreting job, we will follow a six-step methodology: collection of material, selection of ASR tools, automatic transcription process, assessment of ASR tools, ad hoc corpus compilation, and term extraction process.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech.es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/23270
dc.language.isoenges_ES
dc.relation.eventdate3-11-2021es_ES
dc.relation.eventplaceBolonia, Italiaes_ES
dc.relation.eventtitle3rd International Conference on Translation, Interpreting & Cognition (ICTIC 3)es_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.subjectVoz - Reconocimiento automáticoes_ES
dc.subjectTerminologíaes_ES
dc.subject.otherAutomatic speech recognitiones_ES
dc.subject.otherterminology extractiones_ES
dc.subject.otherad hoc corpuses_ES
dc.titleAutomatic speech recognition systems for interpreters: Spoken corpora exploitation by interpreter trainers and traineeses_ES
dc.typeconference outputes_ES
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication52071400-d80c-40bc-9cba-2eb78e076d7f
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery52071400-d80c-40bc-9cba-2eb78e076d7f

Files

Original bundle

Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Abstract ICTIC3 with ref..pdf
Size:
87.84 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Resumen de la comunicación
Download

Description: Resumen de la comunicación

Loading...
Thumbnail Image
Name:
Bologna S2T.pdf
Size:
973.84 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Presentación de la comunicación
Download

Description: Presentación de la comunicación