Traducción cooperativa y distribuida con estudiantes universitarios: una receta para una olla común de conocimiento
| dc.centro | Facultad de Ciencias de la Educación | es_ES |
| dc.contributor.author | Cabello-Fernández-Delgado, Florencio | |
| dc.contributor.author | Rascón-Gómez, María Teresa | |
| dc.date.accessioned | 2014-09-24T08:06:26Z | |
| dc.date.available | 2014-09-24T08:06:26Z | |
| dc.date.created | 2014-08-25 | |
| dc.date.issued | 2014-09-24 | |
| dc.departamento | Teoría e Historia de la Educación, Pedagogía Social y Métodos de Investigación y Diagnóstico en Educación | |
| dc.description.abstract | La receta que presentamos aquí pretende sintetizar metafóricamente la metodología desplegada en el proyecto Traducciones procomún (http://traduccionesprocomun.org), una iniciativa de traducción cooperativa distribuida de obra vinculadas con la cultura libre y el procomún llevada a cabo desde 2008 por docentes y estudiantes de la Universidad de Málaga (UMA) junto a otros colaboradores externos. Esta receta de lo que denominamos “traducción entre iguales basada en el procomún” se nutre de las ideas de muchos cocineros, y buena parte de ellas las extraemos de las propias obras que traducimos, especialmente de las dos más recientes: la primera es La Riqueza de la redes de Yochai Benkler, un tratado culinario fundamental sobre la producción entre iguales basada en el procomún; la segunda es Two Bits, donde Chris Kelty desmenuza con exquisitez etnográfica el condimento característico de la mejor cocina del software libre: la recursividad. En este sentido, nuestro propósito va mucho más allá de la mera traducción de obras libres, sino que se apoya en ellas como un campo de experimentación pedagógica que contribuya a una olla común de conocimiento con nuevos conceptos, utensilios y prácticas. | es_ES |
| dc.description.sponsorship | Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech. | es_ES |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10630/8089 | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.relation.eventdate | DEL 25 AL 27 DE AGOSTO DE 2014 | es_ES |
| dc.relation.eventplace | MEXICO D.F. (MEXICO) | es_ES |
| dc.relation.eventtitle | CONGRESO IBEROAMERICANO DE APRENDIZAJE MEDIADO POR LA TECNOLOGÍA | es_ES |
| dc.rights.accessRights | open access | es_ES |
| dc.subject | Trraducción | es_ES |
| dc.subject.other | Traducción cooperativa | es_ES |
| dc.subject.other | Procomún | es_ES |
| dc.title | Traducción cooperativa y distribuida con estudiantes universitarios: una receta para una olla común de conocimiento | es_ES |
| dc.type | conference output | es_ES |
| dspace.entity.type | Publication | |
| relation.isAuthorOfPublication | f305fd10-f57c-4c4e-8ba9-d5b6504375aa | |
| relation.isAuthorOfPublication | 6d9ab8f5-f65e-4e01-b5e6-43e38082fb7c | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | f305fd10-f57c-4c4e-8ba9-d5b6504375aa |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1

