Literary translation as a forging pivot of aesthetic movements: the unique case of Vltra.

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

Publication date

Reading date

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Department/Institute

Abstract

The literary and cultural periodical Vltra is analyzed during the period 1921-1922 as being “the last commitment assumed by the signatories of the manifesto that under this title appeared in all the Madrid newspapers in the autumn of 1918” and which laid the foundations of Ultraism as a poetic movement that promoted a radical renewal of spirit and technique. Through the study of its translations, we can analyze the foreign sources that served as inspiration for the movement and their treatment in translation, with the consequent influence on the Spanish literary panorama of the time.

Description

Bibliographic citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional