To Translate or not To Translate: Narratives and Translation in the UK Home Office.

dc.centroFacultad de Filosofía y Letras
dc.contributor.authorRuiz Cortés, Elena
dc.date.accessioned2026-01-27T13:05:59Z
dc.date.issued2020
dc.departamentoTraducción e Interpretación
dc.description.abstractTranslation services in migratory contexts have not been traditionally depicted as an advantage for British society. In fact, the provision of such services in these contexts has been seen as a social and economic burden. In this paper, we aim to connect how the translation and migration narratives that have emerged in the UK over the years have impacted on the provision of translation by the ministerial department responsible for immigration in this country, i.e., the Home Office (HO). As a first stage of an on-going project, the methodological concept of domain is used to investigate the provision of translation services during EU immigration procedures at the HO from a descriptive standpoint. Here, we will examine to what extent translations are available at this key administrative stage at the outset of the migratory experience when migrants, with and without language barriers, need to communicate their narratives correctly in order to be granted EU residence documentation. Our initial findings suggest that both EU migration and translation narratives seem to have influenced an HO translation policy of nontranslation, a policy that needs to be further addressed in the near future.
dc.identifier.citationRuiz-Cortés, E. (2020). To translate or not to translate: Narratives and translation in the UK Home Office. Cultus: The Journal of Intercultural Mediation and Communication, 13, 220–238.
dc.identifier.otherhttps://www.cultusjournal.com/index.php/current-issue
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/44964
dc.language.isoeng
dc.publisherIconesoft Edizioni Gruppo Radivo Holding
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectTraducción - Aspectos sociales
dc.subjectEmigración e inmigración
dc.subject.otherTranslation policy
dc.subject.otherHome office
dc.subject.otherMigration narratives
dc.subject.otherTranslation narratives
dc.subject.otherEU immigration procedures
dc.titleTo Translate or not To Translate: Narratives and Translation in the UK Home Office.
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Ruiz-Cortés 2020_CULTUS.pdf
Size:
545.52 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections