Punctuation in Early Modern Texts: The English Translation of Rembert Dodoens’ Herbal in Handwriting and Printing

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

Publication date

Reading date

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad de Valladolid

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

The present paper analyses the punctuation of a handwritten and a printed version of a distinguished herbal from the Early Modern period—that is—the English translation of Rembert Dodoens’ A Niewe Herball or Historie of Plants. The paper aims to contribute to the dissemination of knowledge on the use and distribution of punctuation in Early Modern English texts of a diverse typology, as well as to provide fresh observations as regards the historical linguistic comparison between scribes and printers’ writing practices. All this considered, it pursues the following objectives: to undertake (i) a quantitative survey of the various punctuation marks occurring in the texts; (ii) a qualitative examination of these at macro- and micro-textual levels; and (iii) an evaluation of the similarities and differences between the manuscript and the printed versions.

Description

The original publication is available at https://revistas.uva.es/index.php/esreview/en/index. DOI: https://doi.org/10.24197/ersjes.45.2024.60-92

Bibliographic citation

Punctuation in Early Modern Texts: The English Translation of Rembert Dodoens’ Herbal in Handwriting and Printing . (2024). ES Review. Spanish Journal of English Studies, 45, 60-92. https://doi.org/10.24197/ersjes.45.2024.60-92

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution 4.0 International