The dissemination of English philosophical works in Spain via translations: The case of Siro García del Mazo’s 'Fundamentos de la moral' (1881) from 'The Data of Ethics' (1879) by Herbert Spencer.
Loading...
Files
Description: Artículo publicado
Identifiers
Publication date
Reading date
Authors
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universitat de València
Share
Department/Institute
Abstract
The dissemination of English philosophical literature in Spain during the last quarter of the nineteenth century calls for an in-depth study of some of the works of Herbert Spencer. His most radical views were recognised by an elite group of Spanish intellectuals who translated his works shortly after the original publication in order to introduce these ideas into the Spanish context. Accordingly, this paper examines the translation of Fundamentos de la moral (1881) rendered by Siro García del Mazo from Spencer’s The Data of Ethics (1879) so as to provide–from a descriptive point of view–a thorough critical revision and analysis of a representative philosophical work from the late nineteenth century
Description
Bibliographic citation
Ramírez-Arlandi, J. (2018). The dissemination of English philosophical works in Spain via translations: The case of Siro García del Mazo’s Fundamentos de la moral (1881) from The Data of Ethics (1879) by Herbert Spencer. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 22, 255–276. https://doi.org/10.7203/qdfed.22.11262
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced by
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional










