Acomodación léxica en el contacto de dialectos por inmigración. El caso de los rioplatenses en Málaga.
Cargando...
Archivos
Descripción: Capítulo de libro
Identificadores
Fecha de publicación
Fecha de lectura
Autores
Colaboradores
Directores
Tutores
Editores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editorial
Rombach Wissenschaft
Compartir
Departamento/Instituto
Palabras clave
Resumen
En este trabajo se aborda el análisis de la acomodación léxica de un grupo de inmigrantes nacidos en Buenos Aires, Argentina que residen en Málaga, España, y ampliamos nuestros resultados previos considerando tres corpus nuevos de exclusión. Además, añadimos una nueva variable predictora que refleja las diferencias en el contenido o significado de las variables léxicas en contacto. Entre los resultados más importantes constatamos, por un lado, el alto grado de conciencia sociolingüística de los inmigrantes sobre su grado de acomodación léxica. Además, corroboramos cómo el esfuerzo cognitivo podría frenar la adquisición de homónimos dialectales. Por otro lado, comprobamos la existencia de una dificultad documental a la hora de dividir o atribuir geográficamente un origen concreto a las unidades léxicas recogidas durante las entrevistas. Finalmente, proponemos nuevas vías de documentación como el Corpes XXI y anotamos las diferencias encontradas entre los distintos corpus a la hora de analizar las
unidades del español de Buenos Aires (argentinismos) y el español hablado en Málaga (españolismos)
Descripción
Cita bibliográfica
Colecciones
Aprobación
Revisión
Complementado por
Referenciado por
Licencia Creative Commons
Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Attribution-ShareAlike 4.0 Internacional













