Análisis DAFO sobre la inclusión de la traducción automática y la posedición en los másteres de la red EMT.

dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES
dc.contributor.authorPlaza-Lara, Cristina
dc.date.accessioned2024-01-22T07:53:01Z
dc.date.available2024-01-22T07:53:01Z
dc.date.created2024
dc.date.issued2019-01
dc.departamentoTraducción e Interpretación
dc.descriptionPolítica de autoarchivo tomada en https://jostrans.org/about.phpes_ES
dc.description.abstractLa traducción automática ha estado tradicionalmente vinculada a las competencias tecnológicas del traductor. Sin embargo, los imperativos del mercado han auspiciado la figura del poseditor, entendida no como un experto en sistemas de traducción automática, sino como un profesional encargado de revisar y modificar el texto propuesto por la máquina. Esta realidad obliga a introducir estos contenidos durante el grado y a ofrecer una mayor especialización durante los estudios de posgrado. Por este motivo, en el presente artículo, teniendo en cuenta el papel que desempeñan la posedición y la traducción automática en la industria, se analizan los diferentes másteres que forman parte de la red de Másteres Europeos en Traducción (EMT) con el objetivo de examinar si incluyen estos contenidos en sus planes de estudio y con qué grado de especialización. Para tal fin, mediante la técnica de análisis de contenidos, se recopila información sobre las diferentes asignaturas y módulos ofertados en los distintos másteres. Tomando esta información como punto de partida, se presentará un análisis DAFO (debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades) para identificar los factores internos y externos que podrían estar influyendo en la enseñanza de estos contenidos en los másteres de la red EMT.es_ES
dc.identifier.citationPlaza-Lara, C. (2019). Análisis DAFO sobre la inclusión de la traducción automática y la posedición en los másteres de la red EMT. Jostrans. The Journal of Specialised Translation, 31, 260-280. https://jostrans.org/issue31/art_plaza.pdfes_ES
dc.identifier.otherhttps://jostrans.org/issue31/art_plaza.pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/28957
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Roehamptones_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducción automática - Estudio y enseñanza de postgradoes_ES
dc.subjectTraducción - Ediciónes_ES
dc.subject.otherMásteres Europeos de Traducciónes_ES
dc.subject.otherTraducción automáticaes_ES
dc.subject.otherPosediciónes_ES
dc.subject.otherCompetencias profesionaleses_ES
dc.subject.otherAnálisis DAFOes_ES
dc.titleAnálisis DAFO sobre la inclusión de la traducción automática y la posedición en los másteres de la red EMT.es_ES
dc.title.alternativeSWOT Analysis of the Inclusion of Machine Translation and Post-Editing in the Master's Degrees Offered in the EMT Networkes_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.type.hasVersionVoRes_ES
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication5dcaabdd-7463-4ec8-95bd-5afaeba63f22
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery5dcaabdd-7463-4ec8-95bd-5afaeba63f22

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
art_plaza.pdf
Size:
642.41 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

Collections