RT Journal Article T1 The Translation of John Stuart Mill's Considerations on Representative Government (1861) in the Spanish-speaking World: A Case Study. A1 Ramírez-Arlandi, Juan K1 Mill, John Stuart - Traducciones españolas K1 Traducción - Historia AB This article examines the sustained dissemination of John Stuart Mill’s Considerations On Representative Government (1861) through Spanish-language translations on both sides of the Atlantic, from the initial Chilean translation, published in 1865, to the present day. Adopting methodological assumptions from the field of Post-Translation Studies, contributions from Translator Studies on translators’ biographies, Lepinette’s model of the history of translation integrating the sociocultural and the descriptive-contrastive approaches, and Toury’s norm-based approach within Descriptive Translation Studies, this case study examines the description of translators’ lives and works, paratexts, French mediating translations, editors, and publishers in order to precisely determine both the initial and the preliminary norms these versions originally adhered to. Furthermore, a detailed analysis of the operational norms —particularly those concerning the annotations made by translators and the author— provides insights not only into the translation theory underlying the translated texts but also into the intertextual relationships between the source text(s) and the translated versions. YR 2024 FD 2024-12 LK https://hdl.handle.net/10630/36106 UL https://hdl.handle.net/10630/36106 LA eng NO Ramírez-Arlandi, Juan (2024) The Translation of John Stuart Mill's Considerations on Representative Government (1861) in the Spanish-speaking World: A Case Study. 1611 Revista de Historia de la Traducción. https://traduccionliteraria.org/1611/art/ramirezarlandi2.htm DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 20 ene 2026