RT Book, Section T1 La interpretación de lenguas: oralidad y escritura A1 Torres-Díaz, María Gracia A2 Ghignoli, Alessandro A2 Zizi, Daniela K1 Traducción AB En el capítulo propuesto se estudia cómo durante el ejercicio de interpretación pueden intervenir por un lado oralidades primarias con lenguas para las que no existen alfabetos o si existen no se utilizan o para individuos que desconocen la escritura y por otro lado para interpretaciones con interlocutores con oralidades secundarias notablemente influenciadas por la escritura. Así, el capítulo utiliza la obra de Walter Ong (1982), Oralidad y Escritura: tecnologías de la palabra, para analizar las implicaciones de estas interacciones interpretadas no estudiadas hasta ahora en el contexto de la interpretación de lenguas. PB Comares YR 2019 FD 2019 LK https://hdl.handle.net/10630/36147 UL https://hdl.handle.net/10630/36147 LA spa NO Maria Gracia Torres Díaz 4. “La interpretación de lenguas: oralidad y escritura” (capítulo de libro), en la obra Entre escritura y oralidad. Literaturas y culturas en traducción e interpretación, editada por Alessandro Ghignoli y Daniela Zizi, Comares, Granada, 2019, 103-124. NO Respuesta de la editorial Comares: "Añade por favor el capítulo en versión pre-print, es decir la version word que enviastéis a la editorialCuando queráis que un libro se publique en abierto propongo que lo planteéis desde el principio, no a los pocos meses cuando ya está impreso y distribuido en librerías. Tenemos una plataforma de acceso abierto para estos casos." DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 19 ene 2026