RT Journal Article T1 Sobre algunos mitos del vocabulario técnico: un traductor advertido vale por dos A1 Vicente, Christian K1 Traducción - Estudio y enseñanza K1 Terminología AB En este artículo, nos ocuparemos de analizar algunos aspectos delproblema de la distancia que separa la terminología teórica, disciplinaacadémica en los estudios de traducción, y la terminología real, tal y como sepractica en el mundo profesional y es observable en la realidad. En efecto, loque durante mucho tiempo se ha presentado como fundamentos de laterminología en manuales y cursos destinados a traductores e intérpretes, no esotra cosa que un conjunto de principios casi siempre prescriptivos de lo que laterminología debería ser y no de lo que es. En este artículo analizaremos, conejemplos reales en francés y español, algunos de estos mitos, idealizaciones yfalsas ideas que han circulado en la terminología como disciplina académica ysobre los que habría que alertar a los futuros traductores: los problemas de imprecisión, de inestabilidad, de exhaustividad y de uniformidad de la terminología, entre otros. PB Editorial Comares SN 1989-5097 YR 2010 FD 2010 LK http://hdl.handle.net/10630/7212 UL http://hdl.handle.net/10630/7212 LA spa NO Entreculturas, 2010, nº 3, p. 387-397 NO G.I. HUM 767 (ayudas a Grupos de Investigación de la Junta de Andalucía) / Editorial Comares (colección interlingua) DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 4 mar 2026