RT Journal Article T1 La expresión del mandato en los textos legislativos franceses: problemática lingüística y traductológica A1 Gallegos Rosillo, José Antonio K1 Traducción AB Partiendo de una reciente explicación de tipo lingüístico al "no" de la sociedad francesa a la "Constitución para Europa", este artículo analiza la disfunción existente, en francés moderno, entre las prescripciones gramaticales del presente y del futuro de indicativo y el uso real de ambos tiempos en los textos legislativos redactados en francés. Se pasa revista al uso de ambos tiempos en los textos pasados -comenzando por el Edicto de Nantes (1598)- y se termina en el citado texto constitucional. Con el análisis realizado, se puede comprobar tanto el alcance de la disfunción señalada como el momento en que tuvo origen, así como también de alguna de sus consecuencias. Esta situación actual no deja de plantear a los estudiantes españoles de traducción unos serios problemas a la hora de verter los textos legislativos en francés al español. YR 2006 FD 2006 LK http://hdl.handle.net/10630/10790 UL http://hdl.handle.net/10630/10790 LA spa NO Trans, n. 10. p.41-57 DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 19 ene 2026