RT Journal Article T1 Variación y transformaciones en unidades fraseológicas jurídicas: la importancia de su representación en herramientas para traductores A1 Hourani-Martín, Dunia K1 Fraseología K1 Traducción - Innovaciones tecnológicas K1 Derecho - Traducción AB El presente artículo se propone reflexionar acerca de la importancia de plasmar tanto la variación como los patrones transformativos —y sus grados de fijación y especialización— de las construcciones verbonominales (CVN) en herramientas terminográficas destinadas a traductores como medio para mejorar la calidad de su producto final, además de para adquirir conocimientos terminofraseológicos en el dominio de especialidad. Para ello, tras una introducción y breve presentación de los problemas que representan las unidades fraseológicas para la traducción jurídica, se expone la metodología de análisis que llevamos a cabo en el marco del proyecto CRIMO y se ilustra a partir del análisis de CVN en español. Por último, se discutirán las implicaciones lingüísticas, conceptuales y pragmáticas de los resultados, que en una segunda fase del proyecto, tras el análisis comparativo, se verán reflejados en una herramienta terminográfica digital. PB Universidad Complutense de Madrid YR 2020 FD 2020 LK https://hdl.handle.net/10630/38590 UL https://hdl.handle.net/10630/38590 LA spa NO Hourani-Martín D. (2020). Variación y transformaciones en unidades fraseológicas jurídicas: la importancia de su representación en herramientas para traductores. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 82, 55-68. https://doi.org/10.5209/clac.68963 DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 21 ene 2026