RT Journal Article T1 Spanish Version of the mHealth App Usability Questionnaire (S-MAUQ): Translation, Adaptation, and Validation Study T2 Spanish Version of the mHealth App Usability Questionnaire (S-MAUQ) A1 Carrillo-León, Antonio Luis A1 Falgueras-Cano, Juan A1 Díaz-Mohedo, Esther K1 Fisioterapia - Innovaciones tecnológicas K1 Pacientes - Rehabilitación AB In the current digital landscape, ensuring optimal usability is one of the most crucial factors determining the success of any mobile app. Questionnaire-based usability evaluations represent a highly prevalent methodology for this purpose. To date, questionnaires have been developed to assess the general system usability; however, there are hardly any questionnaires specifically designed to assess the usability of mobile health (mHealth) apps. The most widespread, the mHealth App Usability Questionnaire (MAUQ), has been developed in 4 versions according to the type of app (interactive or standalone) and the target user (patient or provider).ObjectiveThe objective of this study was to translate and validate the English version of the MAUQ (standalone, for patients) into a Spanish version (S-MAUQ).MethodsThe methodology used here follows that proposed by Sousa and Rojjanasrirat, which comprises 4 stages. The initial stage of the process entails a translation, harmonization, and adaptation procedure. The second and third entailed content validation (by 10 experts) and face validation (by 12 target users), respectively, which were conducted to evaluate the relevance and clarity of the questionnaire items. The item-level content validity index, scale content validity index (S-CVI), item-level face validity index, and scale face validity index (S-FVI), as well as the modified kappa statistic (κ) were used to evaluate interrater agreement among the raters, considering the probability of agreement by chance (Pc). The fourth and final stage of the process involved the assessment of the questionnaire’s reliability. A sample of 61 young adult participants installed an mHealth app (the Yazio app), used it, and responded to the S-MAUQ. The Cronbach α value for the entire questionnaire and its subscales were then calculated.ResultsFor the second stage, the S-CVI was initially 0.778. We removed items #14 and #15 from the Spanish version as they were unclear and not relevant. The S-CVI changed to 0.881. The third stage had an S-FVI of 0.927, indicating that the items are clear and straightforward for the nonexpert target user to understand. Furthermore, with each κ value >0.74, the validity of the instrument is supported. The fourth stage demonstrated the reliability of the S-MAUQ with a Cronbach α value of 0.87.ConclusionsThe final version of the S-MAUQ met the validation criteria, demonstrating reliability and validity that are comparable with those of the original version. Consequently, the S-MAUQ is suitable for evaluating the usability of mHealth apps for young Spanish adults. Further research involving larger and more diverse samples is recommended. PB JMIR YR 2026 FD 2026-04-20 LK https://hdl.handle.net/10630/46497 UL https://hdl.handle.net/10630/46497 LA eng NO Carrillo-León AL, Falgueras-Cano J, Díaz-Mohedo E. Spanish Version of the mHealth App Usability Questionnaire (S-MAUQ): Translation, Adaptation, and Validation Study. JMIR Mhealth Uhealth. 2026 Apr 20;14:e64787. doi: 10.2196/64787. PMID: 42008719; PMCID: PMC13095050. NO Plan Propio de la UMA NO Grupo de investigación SICUMA (TIC160) NO Máster de Formación Permanente de Fisioterapia en Disfunciones de Suelo Pélvico (Master Ref. 81424587) DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 14 may 2026