RT Generic T1 Traducción al francés de las letras de Virginia Rodrigo / Des traductions en français des paroles de Virginia Rodrigo T2 Séminaire Féminisme(s) et Humour, organisé par Deborah González Jurado pour CHISPA, aidée par les associations d'étudiants La Peña et AV'Hispa à Bordeaux-Montaigne T2 Cuadernillo con las traducciones al francés de las letras de la cantante feminista Virginia Rodrigo en el evento organizado por Deborah González Jurado para el seminario 'Féminisme(s) et Humour' del subequipo CHISPA del equipo AMERIBER de la Universidad Bordeaux-Montaigne (6 y 7 de diciembre de 2021) T2 Idea original, coordinación y maquetación por Deborah González Jurado A1 González-Jurado, Deborah A1 Rodrigo, Virginia A1 Saragnet, Auriane A1 Lecadre-Scotto, Clara A1 Prévost, Caroline A1 Olivier, Julie A1 Jouin, Christine K1 Feminismo y música K1 Español - Traducción K1 Música popular - España K1 Canciones populares - España AB El presente cuadernillo es el resultado de la idea de traducir las letras de las canciones de Virginia Rodrigo al francés, con motivo del evento de dos jornadas (Concierto —día 6 de diciembre 2021— y Conferencia musicalizada —7 de diciembre 2021—) del Seminario 'Humor y Feminismo(s)' del subequipo CHISPA del equipo AMERIBER, organizado por Deborah González Jurado en la Universidad Bordeaux-Montaigne. Al tratarse de un evento abierto a toda la comunidad universitaria, y no solo a los/las estudiantes de las licenciaturas de español, se decidió aportar al público este cuadernillo para ayudar a los no hispanoparlantes en la comprensión del humor feminista español, más un power point que se proyectó en directo en la sala donde se celebró el concierto.Todas las canciones forman parte del repertorio de Virginia Rodrigo, y en su mayoría pertenecen al disco "La Intrusa", aunque algunas podemos encontrarlas en otros de sus álbumes publicados. Casi todas son accesibles para su escucha desde la plataforma Youtube en abierto. PB Imprmerie universitaire Bordeaux Montaigne YR 2021 FD 2021-12-04 LK https://hdl.handle.net/10630/24963 UL https://hdl.handle.net/10630/24963 LA fra NO GONZÁLEZ JURADO, Deborah et al. (2021) Traducciones al francés de las letras de las canciones de la cantante feminista Virginia Rodrigo NO La traducción de las canciones de Virginia Rodrigo al francés comporta, como casi todas las traducciones de obras de la cultura popular contemporánea, ricas en semánticas específicas, lenguaje común coloquial, frases hechas y giros idiomáticos, comportó ciertas dificultades que fueron solucionadas por estudiantes de máster y doctorado francófonas con conocimientos avanzados de francés. Aún así, ciertas expresiones "intraducibles", hubieron de ser explicadas de forma concreta y paratextual. Dada la amplia casuística generada a lo largo del proceso de traducción, inferimos que estos textos pueden servir como ejemplo para la praxis del estudio del español en general y de la traductología en particular, por lo que creemos puede ser de interés ponerlos a disposición de estudiantes, profesores y del público en general. DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 21 ene 2026