RT Book, Whole T1 Aspectos de la traducción biosanitaria español-alemán / alemán-español A1 García-Jiménez, Rocío A1 Varela-Salinas, María José K1 Medicina - Traducción AB El presente libro reflexiona sobre las características que definen la traducción biosanitaria cuando las lenguas implicadas son el alemán y el español. De este modo, partiendo de una base eminentemente práctica y que aborda diferentes géneros textuales, se analizarán las dificultades traductológicas, terminológicas y de documentación que presentan aquellos textos biosanitarios que deben ser traducidos del alemán al español y viceversa. Por consiguiente, el objetivo de la monografía es ofrecer, desde una perspectiva general, respuestas a aquellos problemas de traducción que se encuentran en los textos estudiados, con el fin de guiar, de esta manera, a los lectores y mostrarles qué estrategias de traducción o qué fuentes documentales, entre otros aspectos, son las más frecuentes y adecuadas en el ámbito de la traducción biosanitaria alemán-español / español-alemán. PB Frank & Timme SN 978-3-7329-0812-7 YR 2021 FD 2021 LK https://hdl.handle.net/10630/30304 UL https://hdl.handle.net/10630/30304 LA spa NO Jiménez García, R., & Varela Salinas, M.-J. (2021). Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán/alemán–español (Vol. 121). Berlín: Frank & Timme GmbH. NO El editor solo permite acceso a metadatos en el repositorio institucional. NO Proyecto de Innovación Educativa 15-065 de la Universidad de Málaga. DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 6 abr 2026