RT Book, Whole T1 INTERPRETÁFRICA: Variedades del inglés de África e interpretación. El caso de Zimbabue. A1 Recuenco-Peñalver, María A1 Seghiri-Domínguez, Míriam K1 Inglés - África K1 Traducción - Aspectos culturales K1 Inglés - Regionalismos AB InterpretÁfrica. Variedades del inglés de África e interpretación. El caso de Zimbabue es un volumen necesario y novedoso, por cuanto busca, por un lado, dar visibilidad a determinadas realidades culturales y, por el otro, a una variedad lingüística del inglés poco reconocida, por cuanto es distinta de las variedades correspondientes a los espacios británico y americano, que dominan el imaginario lingüístico de la lengua inglesa.Así, y a pesar de encontrarse tan cerca de España, el continente africano resulta, por lo general, bastante desconocido. En particular, la realidad española y, por extensión, la europea permanecen muy ajenas a las realidades de un país tan alejado geográficamente de nosotros como Zimbabue. De ahí que este original volumen busque contribuir, a través de usos reales y prácticos de la lengua tanto inglesa -en su variedad de Zimbabue- como castellana, a un aumento del conocimiento del público en general, y del discente de Interpretación de conferencias en particular, de la realidad de este país. Además, resultará especialmente interesante para todas aquellas personas interesadas tanto en estudios de traducción, lengua inglesa y cultura africana, como, por supuesto, para aquellas relacionadas con el mundo de la interpretación. PB Comares YR 2024 FD 2024 LK https://hdl.handle.net/10630/35013 UL https://hdl.handle.net/10630/35013 LA spa NO Preprint con 1 año de embargo. NO Grupo de Investigación Reconocido TRADHUC (Traducción Humanística y Cultural) de la Universidad de Valladolid y Red docente de excelencia TACTRAD de la Universidad de Málaga. DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 20 ene 2026