RT Journal Article T1 Dante en Ángel Crespo. Entre poesía y traducción A1 Ghignoli, Alessandro K1 Crespo, Ángel - Crítica e interpretacción AB Es nuestro interés ver cómo la presencia de un poeta como Dante, también a través de sus traducciones, resulta copartícipe de la construcción de una continua relación dialógica entre la literatura española e italiana. En la contemporaneidad la obra dantesca fascinará a muchos autores de las letras en la península ibérica; uno de estos poetas será el también traductor Ángel Crespo, que se quedará completamente atrapado entre los endecasílabos del florentino para llegar incluso a una transformación de su propia poética personal. Conscientes de que los estudios de las relaciones literarias y traductivas entre Dante y Crespo no son una temática nueva, queremos hacer hincapié sobre la relación entre poesía y filosofía. La traducción de la Comedia llevará al escritor español a volver a su propia escritura; determinante también será la mirada de Dante construida entre poesía y filosofía, que el traductor supo, entre cuestiones filológicas y teológicas, reproducir en su traducción de la obra magna del poeta toscano. PB Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich, Uniwersytet Warszawski YR 2023 FD 2023-12-31 LK https://hdl.handle.net/10630/35805 UL https://hdl.handle.net/10630/35805 LA spa NO hignoli A. Dante en Ángel Crespo. Entre poesía y traducción. Itinerarios. (2023);38(null):113-128. https://doi.org/10.7311/ITINERARIOS.38.2023.06 DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 20 ene 2026