RT Book, Section T1 Traducción y publicidad en la era cosmopolita: nuevas perspectivas en la investigación. A1 Cantarero-Muñoz, María K1 Publicidad K1 Traducción AB Vivimos en una época en la que los procesos traslativos, como cualquier otro proceso comunicativo, se han visto afectados por el medio digital. Los textos, en constante circulación, traspasan fronteras lingüísticas y culturales a gran velocidad. Comoconsecuencia, encontramos nuevas formas de traducción que no responden a lasconcepciones tradicionales de esta actividad; los Estudios de Traducción ya empezaron hace una década a plantearse la necesidad de prestar atención a estas formasque siguen renovándose continuamente. Así, vemos cómo proliferan el fansubbing,el fandubbing, las traducciones crowdsourcing, la transcreación, la traducción wiki o laposedición, entre otras muchas. Los programas universitarios de traducción tambiénse han modificado para satisfacer las nuevas demandas y necesidades de este mundoen constante cambio. PB Universidad de Sevilla SN 978-84-472-3041-9 YR 2022 FD 2022 LK https://hdl.handle.net/10630/34769 UL https://hdl.handle.net/10630/34769 LA spa NO Cantarero Muñoz, María (2022). “Traducción y publicidad en la era cosmopolita: nuevas perspectivas en la investigación”, en Carmen Expósito Castro, María del Mar Ogea Pozo y Francisco Rodríguez Rodríguez (coords.) Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer/Théorie et pratique de la traduction comme véhicule de transfert des connaissances, pp. 37-53. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla. ISBN 978-84-472-3041-9. NO Respuesta del editor:"A partir de enero de 2025 puedes subir el PDF de impresión sin problema. Hasta entonces, sólo la versión preprint.Araceli López Serena" DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 19 ene 2026