RT Journal Article T1 Segalá y Estalella : cien años de la Ilíada castellana A1 Sánchez-Jiménez, Francisco K1 Ilíada - Traducción AB Con ocasión del centésimo aniversario de la publicación de la traducción al castellanode la Ilíada de Luis Segalá y Estalella (Barcelona 1908), se revisan aquí algunos aspectos delcontexto cultural en el que se enmarca este trabajo, así como del método utilizado, que sitúan ala versión de Segalá entre las más importantes aportaciones de la primera mitad del siglo XX aldesarrollo de los estudios clásicos en España. AB Coinciding with the hundredth anniversary of the publication of Luis Segalá Estalella’stranslation of Homer’s Iliad, (Barcelona 1908), this article revises some aspects of the culturalcontext in which this work was developed, as well as the method followed, both of which resultin Segala’s translation being considered one of the most important contributions to ClassicStudies in Spain during the first half of the 20th Century. PB Universidad de Málaga. Facultad de Filosofía y Letras SN 0212-5099 YR 2008 FD 2008 LK http://hdl.handle.net/10630/6583 UL http://hdl.handle.net/10630/6583 LA spa NO SÁCHEZ JIMÉNEZ, FRANCISCO "Segalá y Estalella : cien años de la Ilíada castellana" Baetica, 30, 2008, 189-202 DS RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga RD 22 ene 2026