<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-30T00:09:10Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/10705" metadataPrefix="marc">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/10705</identifier><datestamp>2026-02-03T11:52:53Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37959</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Mori, Laura</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2015-11-18</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">L'intervento realizzato dalla professoressa Laura Mori dell'Università degli Studi&#xd;
Internazionali di Roma è stato mirato a presentare protocollo di ricerca applicato&#xd;
all'interno del Gruppo di Ricerca europeo "Osservatorio sull'euroletto" da lei&#xd;
coordinato e che vede coinvolti tredici Atenei con la partecipazione di 24&#xd;
accademici impegnati nell'analisi di 11 casi linguistici.&#xd;
Dopo la presentazione degli obiettivi, corpus e metodologia la docente si è&#xd;
concentrata su alcuni risultati preliminari provenienti dall'analisi, a più livelli&#xd;
linguistici (lessicale, morfologico, sintattico), emersi dal confronto tra versioni&#xd;
italiane di un corpus di direttive UE in euroletto italiano e le rispettive misure&#xd;
nazionali di attuazione in italiano giuridico nazionale.&#xd;
Gli esempi dimostrano l'azione del contatto interlinguistico e di come l'euroletto&#xd;
italiano si configuri a tutti gli effetti come una varietà legislativa oltre&#xd;
frontiera, esito di un continuo processo traduttivo in contesto UE. Si tratta di un lavoro&#xd;
sistematico volto a contribuire al dibattito sulla redazione e traduzione di testi&#xd;
in un contesto plurilingue.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
      <subfield code="a">http://hdl.handle.net/10630/10705</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Derecho - Lenguaje</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">Osservatorio sull’euroletto. Analisi interlinguistica e intralinguistica delle varietà giuridiche in contesto UE</subfield>
   </datafield>
</record>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>