<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-29T22:53:39Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/14681" metadataPrefix="qdc">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/14681</identifier><datestamp>2026-02-03T11:14:54Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37953</setSpec></header><metadata><qdc:qualifieddc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:qdc="http://dspace.org/qualifieddc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
   <dc:title>Traducción y optimización en buscadores (SEO): de la traducción a la transcreación</dc:title>
   <dc:creator>Ramírez Pereda, Lorena</dc:creator>
   <dc:creator>Varela-Salinas, María José</dc:creator>
   <dc:subject>Búsqueda en Internet</dc:subject>
   <dc:subject>Marketing en Internet</dc:subject>
   <dcterms:abstract>Según las estadísticas de la actividad en internet que ofrece a tiempo real el sitio Internet-livestats.com, en 2016 existen más de 250 millones de páginas web activas. Esta enorme cantidad de información ha impulsado el diseño de una serie de «normas» que las páginas deben cumplir para ser tenidas en cuenta e indexadas. La sobreinformación a la que se ex- pone el internauta lo hace también más exigente y selectivo a la hora de elegir lo que lee. El&#xd;
usuario solo abrirá un enlace si la descripción que ofrece le atrae y le parece able. Es esta&#xd;
necesidad de que los contenidos de internet sean del agrado de los motores de búsqueda y también de los usuarios lo que relaciona la optimización en buscadores (SEO) con el trabajo del traductor (transcreación de contenidos, búsqueda de palabras clave).</dcterms:abstract>
   <dcterms:dateAccepted>2017-10-23T07:54:56Z</dcterms:dateAccepted>
   <dcterms:available>2017-10-23T07:54:56Z</dcterms:available>
   <dcterms:created>2017-10-23T07:54:56Z</dcterms:created>
   <dcterms:issued>2017-10-19</dcterms:issued>
   <dc:type>journal article</dc:type>
   <dc:identifier>2340-2415</dc:identifier>
   <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10630/14681</dc:identifier>
   <dc:language>spa</dc:language>
   <dc:rights>open access</dc:rights>
   <dc:rights>by-nc-nd</dc:rights>
   <dc:publisher>Universidad de Granada</dc:publisher>
</qdc:qualifieddc>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>