<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-01T13:43:33Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/21002" metadataPrefix="marc">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/21002</identifier><datestamp>2026-02-03T12:44:47Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37957</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Lesage-Garrigá, Luisa</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2021-02-25</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">El tratado Περὶ τοῦ ἐμφαινομένου προσώπου τῷ κύκλῳ τῆς σελήνης − De facie quae in orbe lunae&#xd;
apparet (De facie en adelante) pertenece al corpus de Moralia de Plutarco. Conservado únicamente en dos manuscritos de los siglos XIV y XV (Parisinus Graecus 1672 y 1675), ha sido objeto de numerosos estudios y ediciones a lo largo de los siglos. Está presente en la edición Aldina de Moralia de 1509 y en varias ediciones renacentistas –destaca la de 1599, con texto griego de H. Stephanus y traducción latina de G. Xylander. Entre las ediciones modernas más notables contamos con las de dos grandes editores, M. Pohlenz para la Bibliotheca Teubneriana y H. Cherniss para la Loeb Classical Library, quienes publicaron excelentes trabajos que han servido de referencia para estudios posteriores. La recepción de De facie, sin embargo, presenta una curiosa contradicción, y es que, pese al esfuerzo dedicado por numerosos estudiosos tanto al texto como al contenido, todavía a día de hoy no se ha llegado a una interpretación completa y cabal del tratado. A esta situación han contribuido tres problemas, diferentes pero complementarios. El primero deriva del hecho de que el tratado haya llegado únicamente a través de dos manuscritos, lo que dificulta la labor de edición. Se impone decidir entre lecturas únicas que pueden ser erróneas y es necesario reflexionar sobre las lagunas que presentan los manuscritos así como sobre transposiciones, correcciones u omisiones del texto entre ambos manuscritos. El segundo surge de las intervenciones textuales en el texto mismo. Si bien existen testimonios del esfuerzo filológico por conseguir un texto coherente y gramaticalmente correcto desde las primeras ediciones impresas del siglo XVI hasta los estudios más recientes del siglo XXI, tales esfuerzos se ven debilitados por dos hechos.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
      <subfield code="a">https://hdl.handle.net/10630/21002</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Plutarco - Crítica e interpretación - Tesis doctorales</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">Critical Edition with Commentaries of Plutarch's treatise De facie quae in orbe lunae apparet</subfield>
   </datafield>
</record>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>