<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-30T10:49:40Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/22959" metadataPrefix="rdf">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/22959</identifier><datestamp>2026-02-03T11:51:33Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37959</setSpec></header><metadata><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:ds="http://dspace.org/ds/elements/1.1/" xmlns:ow="http://www.ontoweb.org/ontology/1#" xmlns:rdf="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf.xsd">
   <ow:Publication rdf:about="oai:riuma.uma.es:10630/22959">
      <dc:title>La multi-competencia en el aula bilingüe universitaria: el impacto de las desviaciones de uso del idioma</dc:title>
      <dc:creator>Griffith-Bourn, Mary Margaret</dc:creator>
      <dc:subject>Enseñanza bilingüe -  Estudios, ensayos, conferencias, etc</dc:subject>
      <dc:subject>Lengua inglesa -  Estudios, ensayos, conferencias, etc</dc:subject>
      <dc:description>Ponencia</dc:description>
      <dc:description>Hay una instrucción implícita de segundo idioma dentro de las universidades en Europa con un número considerable de profesorado no nativo dando sus clases en inglés a un alumnado no nativo. Aunque el dominio de una segunda lengua parece ser parte de la discusión, es crucial entender que el uso ‘perfecto’ del idioma forma un aspecto menor del impacto comunicativo del discurso académico. En el pasado, una representación ‘no nativa’ indicaba un uso menospreciado. Hoy en día, inglés como una lengua franca se refiere a una forma de uso estandarizado del idioma entre hablantes no nativos (Paradowski, 2008; Griffith, 2021). No es nuevo este fenómeno, pero es importante resaltar que hay más usuarios no nativos de inglés que nativos, y sin duda, la inteligibilidad del acto de habla en ámbitos bilingües merece mayor estudio.</dc:description>
      <dc:date>2021-10-05T11:11:31Z</dc:date>
      <dc:date>2021-10-05T11:11:31Z</dc:date>
      <dc:date>2021-10-05</dc:date>
      <dc:date>2021</dc:date>
      <dc:type>conference output</dc:type>
      <dc:identifier>Griffith, M. 2021. La multi-competencia en el aula bilingüe universitaria: el impacto de las desviaciones de uso del idioma. En Calidad de la formación docente. Congreso internacional CUICIID XI edición. Editorial THOMSON-REUTERS-ARANZADI,</dc:identifier>
      <dc:identifier>https://hdl.handle.net/10630/22959</dc:identifier>
      <dc:language>spa</dc:language>
      <dc:relation>CUCIID, IX EDICIÓN</dc:relation>
      <dc:relation>Fórum XXI y Concilum, Grupo de Investigación de la Universidad Complutense de Madrid</dc:relation>
      <dc:relation>6 Octubre 2021</dc:relation>
      <dc:rights>open access</dc:rights>
   </ow:Publication>
</rdf:RDF>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>