<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-27T20:39:06Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/37323" metadataPrefix="mods">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/37323</identifier><datestamp>2026-02-03T11:38:09Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37956</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
   <mods:name>
      <mods:namePart>Caballero-Sánchez, Paula María</mods:namePart>
   </mods:name>
   <mods:extension>
      <mods:dateAvailable encoding="iso8601">2025-01-29T18:05:39Z</mods:dateAvailable>
   </mods:extension>
   <mods:extension>
      <mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2025-01-29T18:05:39Z</mods:dateAccessioned>
   </mods:extension>
   <mods:originInfo>
      <mods:dateIssued encoding="iso8601">2013</mods:dateIssued>
   </mods:originInfo>
   <mods:identifier type="citation">"Por qué es importante traducir los clásicos greco-latinos". en VV.AA., Hijos de Babel. Reflexiones sobre el oficio de traductor en el siglo XXI. Fórcola (Madrid), pp.73-78.</mods:identifier>
   <mods:identifier type="issn">978-84-15174-73-8</mods:identifier>
   <mods:identifier type="uri">https://hdl.handle.net/10630/37323</mods:identifier>
   <mods:abstract>Capítulo de libro coral que reflexiona acerca de la historia y metodologías de traducción de los clásicos grecolatinos y la importancia de su lectura en la actualidad.</mods:abstract>
   <mods:language>
      <mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
   </mods:language>
   <mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
   <mods:accessCondition type="useAndReproduction">open access</mods:accessCondition>
   <mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>
   <mods:subject>
      <mods:topic>Traducción</mods:topic>
   </mods:subject>
   <mods:subject>
      <mods:topic>Literatura clásica - Traducción</mods:topic>
   </mods:subject>
   <mods:subject>
      <mods:topic>Filología clásica</mods:topic>
   </mods:subject>
   <mods:titleInfo>
      <mods:title>¿Por qué es importante traducir los clásicos greco-latinos?</mods:title>
   </mods:titleInfo>
   <mods:genre>book part</mods:genre>
</mods:mods>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>