<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-01T03:36:22Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/37600" metadataPrefix="rdf">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/37600</identifier><datestamp>2026-02-03T11:42:51Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37956</setSpec></header><metadata><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:ds="http://dspace.org/ds/elements/1.1/" xmlns:ow="http://www.ontoweb.org/ontology/1#" xmlns:rdf="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf.xsd">
   <ow:Publication rdf:about="oai:riuma.uma.es:10630/37600">
      <dc:title>Análisis histórico de los términos ingleses epidemic y pandemic.</dc:title>
      <dc:creator>Esteban-Segura, María Laura</dc:creator>
      <dc:subject>Inglés - Lexicología</dc:subject>
      <dc:subject>Lingüística histórica</dc:subject>
      <dc:description>En el presente trabajo se recoge un estudio léxico de los términos ingleses epidemic y pandemic desde una doble perspectiva, esto es, diacrónica y sincrónica, centrándose esta última en dos variedades del inglés, en concreto, las de Estados Unidos y Sudáfrica. Según el Oxford English Dictionary (OED), el término pandemic se basa en epidemic, del que se distingue en el hecho de que este último denota limitación a un área más pequeña (OED, s.v. pandemic). Para llevar a cabo el estudio, se han utilizado varios corpus diacrónicos y sincrónicos de la lengua inglesa con los siguientes objetivos: (i) investigar la aparición y el uso de estas formas léxicas desde una perspectiva diacrónica; (ii) determinar la frecuencia de uso de los dos términos en las variedades analizadas; (iii) relacionar dicha frecuencia con factores extralingüísticos. Entre los corpus diacrónicos empleados se encuentran el Helsinki Corpus of English Texts (Rissanen et al. 1991) y el Corpus of Early English Medical Writing, compuesto a su vez por Middle English Medical Texts (Taavitsainen, Pahta &amp; Mäkinen 2005), que incluye tratados médicos del 1375 al 1500, y Early Modern English Medical Texts (Taavitsainen et al. 2010), para el periodo 1500-1700. En cuanto a los corpus sincrónicos, se ha recurrido al Corpus of Global Web-Based English (Davies 2013) y a The Coronavirus Corpus (Davies 2020-).</dc:description>
      <dc:date>2025-02-03T09:36:19Z</dc:date>
      <dc:date>2025-02-03T09:36:19Z</dc:date>
      <dc:date>2025</dc:date>
      <dc:date>2022</dc:date>
      <dc:type>book part</dc:type>
      <dc:identifier>Esteban Segura, Laura. 2022. En Asunción Rallo Gruss (ed.), Arco de sombras. Madrid: Dykinson. 271-284. ISBN: 978-84-1122-779-7</dc:identifier>
      <dc:identifier>https://hdl.handle.net/10630/37600</dc:identifier>
      <dc:language>spa</dc:language>
      <dc:rights>open access</dc:rights>
      <dc:publisher>Dykinson</dc:publisher>
   </ow:Publication>
</rdf:RDF>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>