<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-27T21:34:29Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/38015" metadataPrefix="mods">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/38015</identifier><datestamp>2026-02-03T11:40:38Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37956</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
   <mods:name>
      <mods:namePart>Von-Essen, María Clara</mods:namePart>
   </mods:name>
   <mods:extension>
      <mods:dateAvailable encoding="iso8601">2025-02-24T13:14:51Z</mods:dateAvailable>
   </mods:extension>
   <mods:extension>
      <mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2025-02-24T13:14:51Z</mods:dateAccessioned>
   </mods:extension>
   <mods:originInfo>
      <mods:dateIssued encoding="iso8601">2016</mods:dateIssued>
   </mods:originInfo>
   <mods:identifier type="citation">María Clara von Essen. (2016). Reseña de: Giovanni Caprara/Emilio Ortega Arjonilla/Juan Andrés Villena Ponsoda. Variación lingüística, traducción y cultura. De la conceptualización a la práctica profesional. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2016, 238 páginas. Lingua Americana, 39, 121-131.</mods:identifier>
   <mods:identifier type="other">https://produccioncientificaluz.org/index.php/lingua/issue/view/3614</mods:identifier>
   <mods:identifier type="uri">https://hdl.handle.net/10630/38015</mods:identifier>
   <mods:abstract>La obra supone una aportación completa y muy necesaria al ámbito de la traducción de la variación; consideramos que el libro es de lectura obligada no solo para los expertos en la materia, sino también para cualquier cátedra universitaria en la que se impartan temáticas relacionadas con la Lingüística y la Traducción. Destacamos la variedad, calidad y cantidad de los ejemplos expuestos y la claridad, concreción y profundidad con la que los conceptos son presentados, lo que resultará esclarecedor y extremadamente práctico a cualquier profesional de la traducción, profesor o alumno universitario de carreras relacionadas con el ámbito de las Letras.</mods:abstract>
   <mods:language>
      <mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
   </mods:language>
   <mods:accessCondition type="useAndReproduction">open access</mods:accessCondition>
   <mods:subject>
      <mods:topic>Traducción</mods:topic>
   </mods:subject>
   <mods:subject>
      <mods:topic>Español - Lexicología</mods:topic>
   </mods:subject>
   <mods:subject>
      <mods:topic>Sociolingüística</mods:topic>
   </mods:subject>
   <mods:titleInfo>
      <mods:title>Reseña de Villena Ponsoda, Juan Andrés, Ortega Arjonilla, Emilio y Giovanni Caprara: Variación lingüística, traducción y cultura. De la conceptualización a la práctica profesional.</mods:title>
   </mods:titleInfo>
   <mods:genre>review</mods:genre>
</mods:mods>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>