<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-05T15:30:16Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/4045" metadataPrefix="qdc">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/4045</identifier><datestamp>2026-02-03T12:38:31Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37957</setSpec></header><metadata><qdc:qualifieddc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:qdc="http://dspace.org/qualifieddc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
   <dc:title>Estudio y edición crítica del manuscrito Egerton 2622 (FF.136-165)</dc:title>
   <dc:creator>Calle-Martín, Javier</dc:creator>
   <dc:contributor>Miranda-García, Antonio</dc:contributor>
   <dc:subject>Manuscritos - Lenguaje - Tesis doctorales</dc:subject>
   <dc:subject>Aritmética - Obras anteriores a 1800 - Historia y crítica - Tesis doctorales</dc:subject>
   <dcterms:abstract>La presente tesis doctoral recoge la edición textual diplomática del manuscrito Egerton 2622 (ff. 136-165) de la Biblioteca Nacional Británica, que contiene el tratado anónimo de aritmética titulado The Crafte of Nombrynge, traducción comentada de la obra original latina Carmen de Algorismo escrita a finales del siglo XIII por Alexander de Villadieu. La transcripción del texto sigue fielmente el original tanto en el uso de las grafías, como en las mayúsculas, puntuación, correcciones y otras particualaridades. A la transcripción precede una introducción histórica para situar la obra dentro del marco de la aritmética medieval, la descripción física del manuscrito proponiendo una nueva datación así como el estudio lingüístico/dialectal que comprende los siguientes apartados: A,- Reconstrucción del sistema fonológico y ortográfico de la obra prestando atención a los rasgos del dialecto West Midlands. B,- Estudio morfológico. C,- Estudio sintáctico de las estructuras de mayor frecuencia de aparición. D,- Estudio léxico (etimología y cambios semánticos). Por último, se incluye un glosario con las palabras del texto, aportando su etimología, significado(s), y variantes alográficas con referencias cruzadas a la citada edición.</dcterms:abstract>
   <dcterms:dateAccepted>2010-08-06T11:20:51Z</dcterms:dateAccepted>
   <dcterms:available>2010-08-06T11:20:51Z</dcterms:available>
   <dcterms:created>2010-08-06T11:20:51Z</dcterms:created>
   <dcterms:issued>2001</dcterms:issued>
   <dc:type>doctoral thesis</dc:type>
   <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10630/4045</dc:identifier>
   <dc:language>spa</dc:language>
   <dc:rights>open access</dc:rights>
</qdc:qualifieddc>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>