<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-06T17:49:20Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/40604" metadataPrefix="qdc">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/40604</identifier><datestamp>2026-02-03T11:45:09Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37956</setSpec></header><metadata><qdc:qualifieddc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:qdc="http://dspace.org/qualifieddc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
   <dc:title>Reimaginar 'Persuasion': una adaptación audiovisual actual (2022) y sus traducciones para España y Latinoamérica</dc:title>
   <dc:creator>Jiménez-Carra, María Nieves</dc:creator>
   <dc:contributor>Hernández-Guerrero, María José</dc:contributor>
   <dc:contributor>Marín-Hernández, David</dc:contributor>
   <dc:contributor>Rodríguez-Espinosa, Marcos</dc:contributor>
   <dc:subject>Traducción audiovisual</dc:subject>
   <dc:subject>Adaptaciones cinematográficas</dc:subject>
   <dc:subject>Películas cinematográficas - Doblaje</dc:subject>
   <dcterms:abstract>En los últimos años se han estrenado diversas adaptaciones audiovisuales de novelas ambientadas en el siglo XIX. Su principal característica es su modernización a nivel estético, artístico y, a veces, lingüístico. En este estudio me centro en la última versión audiovisual de 'Persuasion', película estrenada en 2022 en Netflix y basada en la novela escrita por Jane Austen y publicada en 1817. Se trata de una adaptación más libre que las anteriores (de 1995 y 2007, producidas por las cadenas británicas BBC y ITV, respectivamente). El objetivo de este trabajo es analizar el lenguaje empleado en el guion original y realizar un análisis comparativo y contrastivo de los doblajes y subtitulados al español de España y al español neutro o "latinoamericano" (como lo denomina Netflix). Se pretende, por un lado, comparar el lenguaje empleado en diálogos y voz en off con el de la novela y la época y, por otro, examinar las traducciones desde el punto de vista de la variedad lingüística empleada.</dcterms:abstract>
   <dcterms:dateAccepted>2025-11-05T12:00:00Z</dcterms:dateAccepted>
   <dcterms:available>2025-11-05T12:00:00Z</dcterms:available>
   <dcterms:created>2025-11-05T12:00:00Z</dcterms:created>
   <dcterms:issued>2024</dcterms:issued>
   <dc:type>book part</dc:type>
   <dc:identifier>Jiménez Carra, Nieves (2024): “Reimaginar 'Persuasion': una adaptación audiovisual actual (2022) y sus traducciones para España y Latinoamérica”, en María-José HERNÁNDEZ-GUERRERO, David MARÍN-HERNÁNDEZ y Marcos RODRÍGUEZ-ESPINOSA (eds.): Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual, Granada, Comares, 407-423.</dc:identifier>
   <dc:identifier>978-84-1369-579-2</dc:identifier>
   <dc:identifier>https://hdl.handle.net/10630/40604</dc:identifier>
   <dc:language>spa</dc:language>
   <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
   <dc:rights>open access</dc:rights>
   <dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
   <dc:publisher>Comares</dc:publisher>
</qdc:qualifieddc>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>