<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-02T05:56:56Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/41155" metadataPrefix="marc">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/41155</identifier><datestamp>2026-02-03T12:36:19Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37957</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Kong, Debiao</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2025</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">En un contexto de globalización, el intercambio civilizacional Oriente-Occidente ha hecho consensual el estudio de la diferenciación y la variabilidad literarias entre civilizaciones heterogéneas. En el ámbito hispánico, la recepción del Estudio de la Teoría de las Variaciones (en adelante, ETV) sigue siendo limitada. Sin embargo, los fenómenos de variación -transformaciones de sentido al viajar teorías u obras a otros contextos- son hechos básicos del intercambio literario y constituyen una ley esencial del diálogo transcivilizacional (Zhuang 2015: 136; Cao &amp; Wu 2017: 312). La presente tesis busca: (i) introducir y profundizar el marco teórico del ETV -sus logros y limitaciones- y proponer soluciones pertinentes; (ii) demostrar su utilidad y universalidad académica desde una perspectiva transcivilizacional aplicada a literaturas, discursos y culturas; y (iii) reducir el déficit de estudios sobre el ETV en España mediante el análisis de casos hispano¿chinos, tal como en la circulación de la poesía de Federico García Lorca, se atenderá a la figura del poeta y traductor Dai Wangshu como agente de «traición creativa», a fin de explorar fenómenos de variación lingüística, cultural y estética, y de contribuir a las líneas de investigación del Área de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Málaga.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
      <subfield code="a">https://hdl.handle.net/10630/41155</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Literatura comparada - Tesis doctorales</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">Estudio de la Teoría de las Variaciones en la Literatura Comparada: Fundamentos teóricos y aplicaciones</subfield>
   </datafield>
</record>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>