<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-01T04:21:03Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riuma.uma.es:10630/8205" metadataPrefix="marc">https://riuma.uma.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riuma.uma.es:10630/8205</identifier><datestamp>2026-02-03T12:33:24Z</datestamp><setSpec>com_10630_2254</setSpec><setSpec>col_10630_37959</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Galeote-López, Manuel</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2014-10-07</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">En setiembre de 1599 se terminó de imprimir el volumen de fray Maturino Gilberti, titulado al estilo de los antiguos códices medievales "Aquí comienza el  vocabulario en lengua castellana y mechucana".  junto al Diccionario del franciscano Alonso de Molina ("Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana", mayo de 1555), nos encontramos con dos diccionarios similares E impresos en la primera imprenta de México, que se enfrentan al Vocabulario castellano-latino de Nebrija. Ambos aceptaban el magisterio nebrisense pero se encontraban con la disparidad lingüística y material del Nuevo Mundo. Nunca se ha cotejado la macroestructura de estos dos “raros” incunables americanos entre sí ni, por supuesto, en comparación con Nebrija. &#xd;
Nuestra comunicación se propuso revisar las decisiones macroestructurales de Molina y de Gilberti, así como bosquejar el tratamiento microestructural de las entradas “nuevas”, añadidas por los misioneros: a) Molina frente a Nebrija; b) Gilberti frente a Nebrija;  c) Gilberti frente a Molina. Es bien sabido que las artes gramaticales y los vocabularios de los misioneros lingüistas respetan la tradición lexicográfica que generan sus obras impresas y combinancon ella  las innovaciones.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
      <subfield code="a">http://hdl.handle.net/10630/8205</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Lingüística histórica</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">Molina y Gilberti, dos misioneros lexicógrafos frente a Nebrija: la macroestructura de sus vocabularios</subfield>
   </datafield>
</record>
</metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>