JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Listar por autor 
    •   RIUMA Principal
    • Listar por autor
    •   RIUMA Principal
    • Listar por autor

    Listar por autor "Ghignoli, Alessandro"

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 1-11 de 11

    • título
    • fecha de publicación
    • fecha de envío
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Interpreting performed by professionals of other fields: the case of sports commentators 

        Torres-Diaz, Maria GraciaAutoridad Universidad de Málaga; Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (2014-09-26)
        El trabajo describe el ejercicio de interpretación realizado por periodistas en italiano y español y en los medios de comunicación
      • L'esperienza del mare nella poesia italiana e spagnola del Novecento 

        Accattoli, Francesco (UMA Editorial, 2023-01)
        El presente trabajo aborda el estudio de la presencia del mar en la poesía española e italiana del siglo XIX, haciendo particular referencia a sus rasgos antropológicos, con fin de reconstruir el tejido de la relación ...
      • La traduzione del saggio. Il caso spagnolo 

        Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (2018-07-20)
        Estudio que quiere profundizar sobre una tipología de traducción muy poco estudiada fondamentalmente por su indefinida conformación textual.
      • La traduzione e la letteratura postcoloniale 

        Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (2019-10-09)
        La traducción postcolonial tiene un papel fundamental, debería estudiarse en una rama diferente de los estudios de traducción. Literatura postcolonial y traducción se encuentran es un espacio híbrido para una nueva ...
      • Le forme della poesia in Mario Benedetti: "Umana gloria" e "Pitture nere su carta". Una proposta di traduzione 

        Cescon, Roberto (UMA Editorial, 2022)
        La tesis se propone investigar las formas de la poesía del poeta italiano Mario Benedetti (Nimis, 1955 - Piadena (MN), 2020), las cuales encuentran cumplimiento en "Umana gloria" (Mondadori, 2004), su obra más importante, ...
      • El lenguaje erótico en la poesía femenina contemporánea entre España e Italia 

        Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (Editorial Comares, 2010)
        En este artículo se aborda el lenguaje erótico de la poesía femenina contemporánea entre poetas tanto de España como de Italia. El intento es de averiguar las preocupaciones estilísticas formales y de contenido de estas ...
      • Lessici, immagini, fuigure 

        Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (2017-07-14)
        Oralidad y voz en el teatro contemporáneo entre España e Italia.
      • Percorsi tra la poesia italiana e spagnola contemporanea 

        Mancinelli, Franca Maria (UMA Editorial, 2021-02-11)
        Esta tesis es un compendio de publicaciones y otros ensayos inéditos que cruzan la poesía italiana y española contemporánea. La elección de los autores no quiere ser representativa desde un punto de vista historiográfico, ...
      • Snapshots of waveforms in multitrack digital recordings:an asset for the assessment of simultaneous interpreting 

        Torres-Diaz, Maria GraciaAutoridad Universidad de Málaga; Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (2014-11-24)
        Una nueva herramienta para la evaluación de los intérpretes que se forman en la modalidad de simultánea.
      • La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas: [Reseña de la monografía] 

        Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (Editorial Comares, 2010)
      • Variación lingüística, literatura y traducción del cocoliche. estudio del cocoliche como resultado de las lenguas en contacto y su influencia en el lunfardo 

        Lescano Franco, Natali Andrea (UMA Editorial, 2020)
        Como bien indica el título de este trabajo el tema que nos ocupa es el cocoliche como resultado de la influencia de la lengua italiana en el habla del Río de la Plata abordado desde tres perspectivas. En primer lugar la ...
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
         

         

        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA