Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 249
Problemas conceptuales en la traducción técnica: textos de automoción
(Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica, 2015)
Este trabajo de investigación empírica, basado en un corpus escrito, estudia aspectos de la traducción directa, del inglés al español, de textos técnicos del ámbito de la mecánica de automoción. Se sitúa, por una parte, ...
La traducción del dialecto (La biografía del hijo cambiado)
(2017-12-11)
La presente comunicación ha sido presentada por ambos autores en el encuentro internacional de Ciudad de México el día 7 de noviembre de 2017 (XIII Jornadas Internacionales de Estudios de Italiano), organizado por la ...
Un nuevo alfabeto. Reverdy y Picasso. Traducción y análisis de las aproximaciones críticas y los textos poéticos
(UMA Editorial, 2022-01-25)
La presente tesis aborda la relación creativa y de amistad entre Pierre Reverdy y Picasso, y lo hace a través de la traducción y el análisis de los numerosos escritos que el poeta y crítico francés dedicó al pintor entre ...
Camilleri: la traición como solución
(2014-11-17)
La intervención de Pau Vidal, traductor catalán de Andrea Camilleri, tuvo lugar durante unas jornadas organizadas por el Dr. Giovanni Caprara de la Universidad de Málaga. Las jornadas tuvieron lugar en Málaga, los días 13 ...
"Copiare e Reinventare". Spie linguistiche di un processo traduttivo italiano/español. Il caso del testo letterario tradotto.
(2023-03-22)
La intervención en cuestión parte de algunas consideraciones preliminares derivadas de la lectura del ensayo de Luca Crovi “Copiare/Reinventare. Andrea Camilleri falsario” (2022). Lo que inicialmente puede parecer una ...
Pirandello e Camilleri. La ‘Biografía del figlio cambiato’: trà intertestualità e traduzione.
(Universidad Nacional Autónoma de México, 2020)
Esta contribución aborda una de las cuestiones principales relacionadas con la actividad literaria del dramaturgo italiano Luigi Pirandello: la intertextualidad. La obra Biografia del figlio cambiato: tra intertestualità ...
Fenomeni di variazione linguistica nel testo letterario: “Il ladro di Merendine" di Andrea Camilleri
(2016-04-18)
La ponencia presentada en el IV SEMINARI SOBRE L’OBRA D’ANDREA CAMILLERI que ha tenido lugar en Barcelona el día 13 de abril de 2016, se enmarca en una serie de eventos relacionados con la figura literaria de Andrea ...
Translational regulation of hormone synthesis and signaling mRNAs
(2023)
Translational regulation has long been recognized as a vital process in the cell responses to the environment and in the execution of developmental programs, yet still little is known about the selective translation of ...
Characterization of the translational landscape of the plant-virus interaction
(2022-09-14)
Tomato yellow leaf curl virus (TYLCV) is responsible for a disease that causes massive damage to tomato crops around the world (Prasad et al., 2020). Due to its viral nature, it requires the host’s cellular machinery to ...
Fan translation of games, anime, and fanfiction
(National Foreign Language Resource Center (NFLRC) at the University of Hawaii at Manoa, 2019)
Fan practices involving translation open up opportunities to explore language learning practices within the fandom (Sauro, 2017). We examine how three fans capitalize on fan translation and language learning. We consider ...