Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 250
La traducción de la A a la Z: [Reseña de la monografía]
(Editorial Comares, 2010)
Análisis crítico de algunos diccionarios jurídicos publicados
(Editorial Comares, 2009)
En este artículo proponemos el análisis de algunos diccionarios jurídicos publicados, enjuiciados desde la experiencia de su consulta. El objetivo es contraponer dos aspectos: por una parte, las características positivas
y ...
Pelham de Bulwer- Lytton y la estética del dandy en las "Silver fork novels"
(Editorial Comares, 2009)
Trabajo que se ocupa del análisis de un subgénero narrativo de moda
en la Inglaterra victoriana entre 1826 y 1840: la novela «silver-fork». Se trata de
relatos que describen la elegancia y el brillo de la época anterior ...
La traducción como género literario en el renacimiento francés
(Editorial Comares, 2009)
Este artículo se enmarca dentro de los estudios sobre traducción
literaria y aborda la forma en que la traducción se convirtió en un género
literario más durante el Renacimiento francés, como consecuencia inmediata
del ...
La mediación lingüística en España e Italia: un concepto problemático
(Editorial Comares, 2009)
El concepto y la expresión mediación lingüística (ML) se han difundido en los últimos diez años en algunos países de Europa, y especialmente en los
ámbitos académicos de España e Italia, donde el uso de ML y de sus ...
Impacto de la utilización de diccionarios especializados en la calidad de la traducción automática: ejemplo de evaluación
(Editorial Comares, 2009)
En este artículo nos ocuparemos de analizar los resultados que es
posible obtener a día de hoy gracias a un sistema de traducción automática
comercial, con y sin diccionarios especializados. Ilustraremos esta idea
estudiando ...
Lexicographie et traduction (2): macrostructure et microstructure des dictionnaires: les entrées, les articles et les définitions lexicographiques
(Editorial Comares, 2009)
Este artículo supone una continuación del presentado en esta misma
revista con el título: « Lexicographie et Traduction (1) : Les différentes types
de dictionnaire: classement et typologie ». En él pretendemos hacer un ...
La terminología en las instituciones de la UE: de la fragmentación a la convergencia
(Editorial Comares, 2009)
En una época de convergencia terminológica en la UE, este artículo
pretende ofrecer un panorama de conjunto de la terminología en la UE. Para
ello, en primer lugar se describe desde una perspectiva general el
funcionamiento ...
La traducción jurídica, judicial y jurada: vías de comunicación con las administraciones
(Editorial Comares, 2009)
Actualmente estamos siendo testigos en la Unión Europea de una normalización lingüística sin precedentes gracias a los acuerdos de cooperación en diversas materias y sobre todo en el ámbito judicial. Esta normalización ...