JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Ver ítem 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Contribuciones a congresos científicos
    • Ver ítem
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Contribuciones a congresos científicos
    • Ver ítem

    Coello's Spanish "Hamlet" (1872)

    • Autor
      Zaro-Vera, Juan JesúsAutoridad Universidad de Málaga
    • Fecha
      2015-09-30
    • Palabras clave
      Shakespeare, William - Adaptaciones
    • Resumen
      El príncipe Hamlet, by the Spanish playwright Carlos Coello (1850-1888), premiered in Madrid on November 22, 1872 and, described by the author as a “trágico-fantástico” drama, is unique in the history of Spanish translations and adaptations of Shakespeare’s Hamlet. The play reflects Spain’s late introduction to Shakespeare’s work, in comparison to other European countries. In the Prologue, Coello, who calls Shakespeare “the English Calderón,” insists that his play is a completely new play, “subject to the needs of the Spanish scene and the special conditions of our audience.” Built from the original text, the play includes dialogues and soliloquies of the original and much of its plot. One of the play’s most interesting features is that of the development of the characters and of the subtexts—including such topics as lost honor and the unequal relationship between men and women. In this way, El príncipe Hamlet becomes a rewrite of Shakespeare’s Hamlet, emblematic of the Spanish theatrical tradition of the Golden Age, which was revitalized in the first half of the 19th century in Spain. The Spanish theatre of the 19th century, with its romantic and nationalistic bent, looked to its own 16th and 17th century plays as models, rather than importing foreign works. Nevertheless, Coello’s El príncipe Hamlet exposed the Spanish public to Shakespeare’s work at a time when performances of his plays in Spain were scarce and translations of his works were still based on previous versions done by the French.
    • URI
      http://hdl.handle.net/10630/10353
    • Compartir
      RefworksMendeley
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros
    Paper in English.pdf (261.5Kb)
    Colecciones
    • TI - Contribuciones a congresos científicos

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso
    Buscar en Dimension
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
     

     

    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA