JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Ver ítem 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Filología Inglesa, Francesa y Alemana - (FIFA)
    • FIFA - Contribuciones a congresos científicos
    • Ver ítem
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Filología Inglesa, Francesa y Alemana - (FIFA)
    • FIFA - Contribuciones a congresos científicos
    • Ver ítem

    Analysing coercion in stative progressives in the Indian variety of the International Corpus of English (ICE).

    • Autor
      Salles-Bernal, Soluna
    • Fecha
      2016-04-21
    • Palabras clave
      Inglés -- Lexicografía
    • Resumen
      Coercion is defined as “a semantic transformation that involves shifting of one type to another” (Pustejovsky, 1991), being a prototypical case the change from state to activity represented by the use of the progressive aspect with stative verbs. The occurrence of this type of construction is well reported in non-native Englishes, particularly in the Asian and African varieties (Schilk & Hammel, 2014; Van Rooy, 2014; Collins, 2008; Mesthrie, 2008). Basilectal transfer has been generally proposed as an explanation for this phenomenon, as several Asian and African vernacular substrates do not distinguish the different imperfective situations, namely habitual or progressive cases, and therefore L2 English speakers unconsciously tend to use the progressive in all imperfective situations (Makalela, 2004; Sharma, 2009). However, Ziegeler (2015) has recently pointed to the necessity of more theoretical-based studies on “contact-varieties of English”. In the light of this need, this paper analyses the use of the progressive with stative verbs in Indian English under the coercion perspective. Data have been obtained from the Indian component of the International Corpus of English (IND-ICE), the spoken domain in particular. The focus is on the most frequent stative verbs in the progressive, have and know. An initial conclusion shows that the coercion mechanism could be a plausible explanation for the frequent use of some stative verbs with the progressive construction, especially for the expression of temporariness.
    • URI
      http://hdl.handle.net/10630/11233
    • Compartir
      RefworksMendeley
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros
    Salles_Aesla_2016_stative_verbs.pdf (71.52Kb)
    Colecciones
    • FIFA - Contribuciones a congresos científicos

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso
    Buscar en Dimension
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
     

     

    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA