Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRobles-Ávila, Sara 
dc.contributor.authorCorreas González, Inmaculada
dc.contributor.otherFilología Española, Italiana, Románica, Teoría de la Literatura y Literatura Comparadaes_ES
dc.date.accessioned2017-05-02T12:36:37Z
dc.date.available2017-05-02T12:36:37Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10630/13545
dc.description.abstractCultura y lengua van de la mano, por lo que hay que tenerlo presente también en el caso de las lenguas con fines específicos, como es la del turismo, para evitar los malentendidos que pueden ser considerados como falta de profesionalidad o incluso descortesía. De aquí la necesidad de analizar los tipos de cultura presentes en los materiales del español del turismo para poder cuestionarnos qué referentes culturales transmitimos a nuestros alumnos y si se pueden considerar apropiados y representativos de la realidad hispana, asimismo, comprobar el tipo de temas que se incluyen en cada uno de los textos y la orientación cultural que subyace en ellos, para comprobar si desarrollan la consciencia intercultural del discente, y promueven las competencias plurilingüe y pluricultural previstas en el MCER, que permiten aprender a través de la relación con varias lenguas. Habilidades imprescindibles en una sociedad globalizada como la nuestra y en un sector internacional como el turismo. Aunque el enfoque comunicativo ha favorecido la integración de lengua y cultura, hemos constatado en nuestro trabajo que no ha ocurrido lo mismo en los materiales del ET, donde se tiene poco presente la cultura esencial y más la cultura legitimada, ya que tras el análisis hemos comprobado que los materiales del español del turismo publicados desde 1994 hasta 2012, tanto en España como en Italia, no permiten un buen desarrollo del componente cultural (sociocultural, sociolingüístico, intercultural y pluricultural) previsto en el MCER. Y esto se puede verificar tanto en la selección de temas que proponen los distintos materiales como en el concepto de cultura que subyace, puesto que una buena parte de los contenidos corresponden a la denominada “cultura cultivada o legitimada”. Además pocos materiales del español del turismo promueven la enseñanza-aprendizaje de las competencias culturales a través de propuestas pedagógicas, sino que más bien constituyen un repertorio de textos informativos que el alumno debe leer. Asimismo este trabajo ha intentado ofrecer una plantilla que permita el análisis para que tanto investigadores como docentes, que se ocupen del ámbito del turismo, puedan analizar los materiales presentes en el mercado, y poder así sacar sus propias conclusiones sobre los tipos de textos de los que se dispone para la enseñanza del ET. La enseñanza-aprendizaje de una lengua de especialidad o con fines específicos, como es el español del turismo, debe basarse no solo en el aprendizaje de contenidos del sector siguiendo un enfoque comunicativo, sino que es necesario que las propuestas que se lleven al aula tengan en cuenta el desarrollo de las competencias culturales de forma que el alumno adquiera una mayor conciencia de la cultura meta y de la propia cultura, amén de las otras que están presentes en el aula o con las que se encontrará en un futuro como profesional del sector. También es necesario que se fomente en mayor medida el “saber hacer” y el “saber ser” del MCER, indispensables en el entorno laboral. Por todo ello, confiamos que tanto los profesores que imparten este tipo de cursos como los autores/editores de futuras publicaciones los tengan más presentes. Por lo tanto, creemos necesario ampliar los contenidos culturales presentes en los materiales actualmente en el mercado, sobre todo incorporando el ámbito de los países de Hispanoamérica que tienen una baja presencia en ellos. A la vez hay que promover una visión multicultural, fundamental en el profesional actual del turismo. Así también resulta necesario elaborar propuestas didácticas del ET en las que estén presentes enfoques más actuales con la ayuda de las nuevas tecnologías. Para completar la investigación hemos elaborado una unidad didáctica que trate de paliar las carencias detectadas en los materiales analizados y proponer un modelo dirigido al español con fines específicos, concretamente al español del turismo en la que se desarrollen las competencias culturales (sociocultural, intercultural y pluricultural). La propuesta “Con mucho gusto..”, dirigida a usuarios competentes C1 de ámbito universitario, tiene como objetivo poner en práctica las conclusiones a las que hemos llegado en el presente trabajo, a la vez de proponer un modelo en el que la cultura tenga un papel central, dando la posibilidad a que los alumnos adquieran contenidos del ET de forma práctica y motivadora, de ahí que se haya elegido el enfoque por tareas. Para acabar queremos señalar la presente investigación recoge la teoría de lo cultural (sociocultural, intercultural y pluricultural), analiza su presencia en los materiales del ET y ofrece un modelo útil para el desarrollo de las competencias sociocultural, intercultural y pluricultural con la esperanza de que tanto docentes como autores de materiales del español del ET lo tengan en cuenta y fomente la elaboración de materiales en los que el desarrollo de las competencias culturales tenga un papel central.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUMA Editoriales_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectTurismoes_ES
dc.subject.otherCompetencias culturaleses_ES
dc.subject.otherDesarrolloes_ES
dc.subject.otherTesis Doctorales_ES
dc.subject.otherFines específicoses_ES
dc.titleEl componente cultural de los manuales del español del turismoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES
dc.cclicenseby-nc-ndes_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem