Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRamírez Pereda, Lorena
dc.contributor.authorVarela-Salinas, María José 
dc.date.accessioned2017-10-23T07:54:56Z
dc.date.available2017-10-23T07:54:56Z
dc.date.issued2017-10-19
dc.identifier.issn2340-2415
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10630/14681
dc.description.abstractSegún las estadísticas de la actividad en internet que ofrece a tiempo real el sitio Internet-livestats.com, en 2016 existen más de 250 millones de páginas web activas. Esta enorme cantidad de información ha impulsado el diseño de una serie de «normas» que las páginas deben cumplir para ser tenidas en cuenta e indexadas. La sobreinformación a la que se ex- pone el internauta lo hace también más exigente y selectivo a la hora de elegir lo que lee. El usuario solo abrirá un enlace si la descripción que ofrece le atrae y le parece able. Es esta necesidad de que los contenidos de internet sean del agrado de los motores de búsqueda y también de los usuarios lo que relaciona la optimización en buscadores (SEO) con el trabajo del traductor (transcreación de contenidos, búsqueda de palabras clave).es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectBúsqueda en Internetes_ES
dc.subjectMarketing en Internetes_ES
dc.subject.otherMotor de búsquedaes_ES
dc.subject.otherBuscadores_ES
dc.subject.otherSEOes_ES
dc.subject.otherSEMes_ES
dc.subject.otherPosicionamientoes_ES
dc.subject.otherSitio webes_ES
dc.subject.otherPágina webes_ES
dc.subject.otherContenidos webes_ES
dc.subject.otherTranscreaciónes_ES
dc.subject.otherMarketing digitales_ES
dc.titleTraducción y optimización en buscadores (SEO): de la traducción a la transcreaciónes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES
dc.cclicenseby-nc-ndes_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem