Mostrar el registro sencillo del ítem
Anglicismos en el Diccionario castellano (1786-88) e influjo lexicográfico de Samuel Johnson en Esteban de Terreros
dc.contributor.author | Carriscondo-Esquivel, Francisco M. | |
dc.date.accessioned | 2019-02-08T12:53:25Z | |
dc.date.available | 2019-02-08T12:53:25Z | |
dc.date.created | 2019 | |
dc.date.issued | 2019-02-08 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10630/17283 | |
dc.description.abstract | En el siglo XVIII se considera prototípica la incorporación de galicismos en el español, pero no tanto del inglés. En esta comunicación, no obstante, vamos a presentar una posible fuente para dicha introducción, en este caso a partir de la lexicografía hispánica. El Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (DC 1786-88) del jesuita español Esteban de Terreros fue continuado por Los tres alfabetos francés, latino e italiano con las voces de ciencias y artes (1793). Aparte de las fuentes que menciona Terreros, nuestra hipótesis de trabajo es que tanto el prólogo que figura en el DC (1786-88) como las «Memorias» (1793) que redactó Miguel de Manuel y Rodríguez para su continuación parecen haber bebido de una fuente común, que es el prefacio que el lexicógrafo inglés Samuel Johnson puso al frente de su A Dictionary of the English Language (1755). Varios indicios parecen confirmar nuestras sospechas y tienen que ver con aspectos externos (motivación por la que fueron elaborados los diccionarios, estructura de los textos preliminares, etc.), así como internos, que son los que, a nuestro juicio, servirían para corroborar la hipótesis inicial (tratamiento de los mismos asuntos lexicográficos y soluciones compartidas, uso de citas y fuentes similares, coincidencias en el abordaje de la personalidad de los autores y su actitud ante la elaboración de diccionarios, etc.). En cuanto a los aspectos metodológicos, hemos procedido al cotejo de los textos implicados, así como la búsqueda de información que nos dé pistas acerca de cómo Terreros llegó a conocer la obra de Johnson y cómo la manejó para la elaboración de su diccionario. Así podremos llevar a confirmar lo que supone un episodio relevante, de gran calado, para la historia de la lexicografía hispánica y, a la postre, para añadir información sobre este capítulo menor de la historia del léxico, como es la introducción de anglicismos en el español del siglo XVIII a través de sus diccionarios. | en_US |
dc.description.sponsorship | Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech. | en_US |
dc.language.iso | spa | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Lexicografía | en_US |
dc.subject | Español - Anglicismos | en_US |
dc.subject.other | Lexicografía | en_US |
dc.subject.other | Esteban de Terreros | en_US |
dc.subject.other | Samuel Johnson | en_US |
dc.subject.other | Anglicismos | en_US |
dc.subject.other | Lengua Española | en_US |
dc.title | Anglicismos en el Diccionario castellano (1786-88) e influjo lexicográfico de Samuel Johnson en Esteban de Terreros | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en_US |
dc.centro | Facultad de Filosofía y Letras | en_US |
dc.relation.eventtitle | I Congreso Internacional del Grupo de Investigación CROS | en_US |
dc.relation.eventplace | Gante (Bélgica) | en_US |
dc.relation.eventdate | 05-06 de febrero de 2019 | en_US |