Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSeghiri-Domínguez, Míriam 
dc.contributor.authorJiménez Fernández, Andrés
dc.date.accessioned2019-12-10T11:39:08Z
dc.date.available2019-12-10T11:39:08Z
dc.date.created2019
dc.date.issued2019-12-10
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/18988
dc.description.abstractPartiendo del thriller legal The Appeal de John Grisham y de su traducción al español, el objetivo principal de nuestra investigación se centra en la selección motivada de ciertos fragmentos de dicha novela de suspense en su idioma original cuyo contenido sea relevante, desde un punto de vista didáctico y traductológico, para abordar la introducción a la enseñanza de la traducción jurídica en el aula. Con dicho objetivo como eje vertebral de nuestra investigación, en primer lugar hemos procedido, mediante la utilización de herramientas TAC, a la extracción de los términos jurídicos de carácter más específico utilizados por el escritor en dicha novela, los cuales han aflorado mediante un contraste con un corpus de referencia en lengua inglesa. En segundo lugar, nuevamente con la inestimable ayuda de las herramientas TAC, hemos realizado el etiquetado gramatical de nuestro corpus, lo cual nos ha ayudado a delimitar aún más nuestro objeto de estudio, centrándonos finalmente en las locuciones fraseológicas nominales de temática jurídica. Por último, hemos comparado dichas locuciones fraseológicas nominales de la novela original con su traducción al español, procediendo a valorar si la traducción es adecuada o no. En aquellos casos en que no resulta del todo adecuada, hemos considerado oportuno ofrecer nuestras propias propuestas de traducción.en_US
dc.description.sponsorshipUniversidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Techen_US
dc.language.isoengen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducciónen_US
dc.subjectLingüísticaen_US
dc.subject.otherTraducción jurídicaen_US
dc.titleLearning about Legal Translation Through the Words of John Grishamen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten_US
dc.centroFacultad de Filosofía y Letrasen_US
dc.relation.eventtitleInternational Symposium on Translation and Knowledge Transfer: New trends in the theory and practice of translation and interpreting (TRAK)en_US
dc.relation.eventplaceCórdoba, Españaen_US
dc.relation.eventdate17-18 de septiembre de 2019en_US
dc.rights.ccAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional