ListarTraducción e Interpretación - (TI) por tema "Lingüística de corpus"
Mostrando ítems 1-5 de 5
-
Aproximación a la lingüística de corpus: retos actuales y direcciones de futuro
(2018-04-30)Durante los últimos años mis empeños científicos se han centrado en la construcción progresiva de una panorámica de las configuraciones cartográficas de los rasgos de los géneros escritos que circulan en diversas comunidades ... -
Extracción terminológica basada en corpus para la traducción de fichas técnicas de impresoras 3D
(2019-12-10)En el presente trabajos presentaremos una metodología para la creación de un glosario bilingüe y bidireccional (inglés-español/español-inglés) que será de utilidad para la traducción fichas técnicas de impresoras 3D. La ... -
Interferencias ortográficas y ortotipográficas en un corpus paralelo de textos museísticos de la ciudad de Nueva York
(2018-06-06)El presente trabajo tiene como objetivo el análisis de las interferencias ortográficas y ortotipográficas de la lengua inglesa que se dan en las traducciones al español de un corpus de textos museísticos de la ciudad de ... -
Recursos documentales y tecnológicos para la traducción de somatismos
(UMA Editorial, 2022-07-07)El objetivo principal de la presente tesis por compendio de publicaciones consiste en analizar y diseñar herramientas y recursos electrónicos para la traducción de somatismos teniendo en cuenta dos de los principales retos ... -
Uso dei corpora linguistici per l'interpretazione: generazione di un glossario bilingue
(2022)Oltre alle competenze linguistiche e comunicative inerenti alla professione dell’interprete, dobbiamo sottolineare l’importanza della fase di preparazione, essenziale per garantire la qualità del nostro lavoro. Tuttavia, ...