Listar TI - Artículos por título
Mostrando ítems 27-46 de 56
-
Las locuciones pronominales en la traducción francesa de Cinco horas con Mario de Miguel Delibes.
(Univerzita Palackého v Olomouci, 2023)La tipología de las locuciones ha sido el tema central de numerosos estudios y, además, no deja de ser un asunto algo controvertido. En el presente artículo pretendemos analizar la traducción al francés de las locuciones ... -
Machine Translation and Postediting: Impact of Training and Directionality on Quality and Productivity.
(2019-12-18)El objetivo de nuestro estudio piloto es doble: por un lado, explorar el impacto de la formación de los participantes tanto en la calidad como en la productividad de la posedición y, por otro, comparar la calidad y la ... -
Machine translation errors and the translation process: a study across different languages.
(2019-01-01)The paper describes an experiment in which two groups of translators annotate Spanish and simplified Chinese MT output of the same English source texts (ST) using an MQM-derived annotation schema. Annotators first fragmented ... -
Más allá de la traducción: la autotraducción.
(2011-03)A pesar de la opinión general, la autotraducción es una práctica tan extendida como interesante, desde múltiples puntos de vista. Este artículo tiene por objeto realizar una breve introducción tanto de su historia como de ... -
Methods of instruction and the use of new technologies in translator training
(2020-05-04)In 2007, I examined some tools that could potentially prove useful in translator training. This article stated that in today's society, in which dizzying technological advances are taking place, new technologies have become ... -
MOOC y el aprendizaje de una lengua extranjera: ¿Back to the future?
(Universidad Politécnica de Valencia, 2017-07-11)Cada vez se ofertan más MOOC, y poco a poco también en el campo de las lenguas extranjeras. Debido a las características de los MOOC como una forma de enseñanza-aprendizaje que se dirige a un público potencialmente ilimitado, ... -
On students’ challenges and motivations learning Spanish with the current curriculum in South African universities.
(Universidad Nebrija, 2022-12-12)El español es una de las lenguas más habladas y aprendidas en todo el mundo. La enseñanza del español en África ha sido siempre relevante en país francófonos y en el Magreb. En la región del sur de África, Madagascar y ... -
Paris-Athènes… Windhoek.
(ACE Traductores, 2009) -
La posedición como herramienta para el desarrollo de las competencias en traducción inversa: una experiencia docente.
(Universidad de Valencia, 2022)En este trabajo se presentan los resultados de una experiencia docente cuyo objetivo principal es analizar si la integración de la traducción automática (TA) y la posedición (PE) influye de manera positiva en el proceso ... -
La posedición en el aula de lengua para traductores: Implicaciones metodológicas y propuesta didáctica.
(Johns Hopkins University Press, 2023-05-02)El cambio de paradigma que ha supuesto la incursión de la traducción automática (TA) y la posedición (PE) en la industria de la traducción obliga a docentes e investigadores a reflexionar sobre las implicaciones metodológicas ... -
[Reseña de] Anthology of Arabic Discourse on Translation
(Universidad de Málaga, 2023-12-28)Reseña de Anthology of Arabic Discourse on Translation -
Retraducciones audiovisuales para el público infantil: las nuevas versiones live action de los clásicos de Disney
(MonTI: Monografías de traducción e interpretación,, 2022)Recientemente, la factoría Disney ha experimentado un gran resurgimiento artístico y económico. Prueba de ello, además del obvio crecimiento empresarial de la productora, que cuenta con su propia plataforma audiovisual en ... -
Sobre la traducción y edición de literatura griega moderna y contemporánea en España (1993-2005)
(Universidad de Málaga, 2007)In order to study the development of the Spanish reception of Modern and Contemporary Greek literature in the second half of the twentieth century and approach more fully the present-day state of the question, it is ... -
Teaching interpreting in times of Covid: perspectives, experience and satisfaction
(Universitat Politècnica de València, 2023-07-27)Technological tools have complemented face-to-face instructions at university from the beginning of the 21st century. However, COVID-19 pandemic forced many faculty members to switch rapidly, and without any specific ... -
Terminología del motor de automóviles ecológicos: glosario (español-alemán, alemán-español) y características.
(2009)Debido al nivel de contaminación actual, la industria del automóvil ha presentado alternativas ecológicas a los vehículos convencionales. Todo esto tiene su repercusión en la traducción de textos de este ámbito, ya que ... -
Text Simplification In A Case Study With A Translation Student With Asperger’s Syndrome.
(2018)The aim of our paper is to present a case study carried out with a Translation and Interpreting student with Asperger’s Syndrome (AS) in the framework of the e-learning project “TRADICOR: Corpora Management System for the ... -
The Competence Paradigm in Education applied to the Multicomponent Models of Translator Competences.
(2016)The concept of competence in Translation Studies has been fundamental to many publications that have shed light on its definition, acquisition, components, etc. In recent decades, the amount of research on multicomponential ... -
The First Peasant and His Fellow Travelers: State Control over Greek Agricultural Institutions under Metaxas.
(Cambridge University Press, 2019-09-12)State control over Greece’s agricultural institutions increased during Metaxas’ authoritarian regime (1936-1941). Analyzing such state control allows us to address, in the Greek context, two questions with regard to ... -
The last Qur’an from al-Andalus?
(Edinburgh University Press, 2022-06)The aim of this paper is to improve upon the description of ms. 2 of the Escuela de Estudios Árabes de Granada, and to propose a new date based on the material analysis of the document carried out by Sonsoles González ... -
The Translation of Multimedia News Stories: Rewriting the Digital Narrative.
(Sage, 2022-03-04)This article presents a case study that examines the translation of multimedia news stories, a journalistic narrative that presents news using two or more media formats, such as spoken and written word, moving and still ...