A pesar de que la inmediata Francia, y en concreto la ciudad de Burdeos, con grandes herencias y contacto con el español por razones históricas y por su tradición académica hispanista, debiera ser el mercado inmediato de distribución y promoción del cómic español, diversas circunstancias frenan esta posibilidad, dando como resultado un desierto de distribución y conocimiento del público general sobre esta manifestación artística.
A través de un trabajo de campo de encuesta y entrevistas semi-estructuradas con los libreros especializados en comics en la ciudad de Burdeos, se plantean las carencias de la distribución del cómic español en Francia y las particularidades de interpretación de lo español y del idioma y la creación españoles para el mercado y el público francés.