JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Listar TI - Tesis por autor 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Tesis
    • Listar TI - Tesis por autor
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Tesis
    • Listar TI - Tesis por autor

    Listar TI - Tesis por autor "Martinez-Garcia, Adela"

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 1-3 de 3

    • título
    • fecha de publicación
    • fecha de envío
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Una aproximación a "El misterio del María Celeste" de Alejandro Casona desde la perspectiva de la antropología simbólica 

        Medina Barrenechea, Susana (Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica, 2016)
        Alejandro Casona estrena El misterio del María Celeste en 1935. No quedando satisfecho con la acogida por parte de público y crítica, retirará la comedia de aventuras de su repertorio, encontrándose a día de hoy inédita. ...
      • Las referencias culturales y su tratamiento en la traducción directa y mediada japonés-español. El caso de Hototogisu de Tokutomi Roka 

        Molodojen Molodojen, Natalia (UMA Editorial, 2017-09-19)
        En este trabajo de investigación reflexionamos sobre el tratamiento de las referencias culturales en la traducción del japonés al español, centrándose en las diferencias de éste en la traducción directa —basada en el texto ...
      • Traducción comentada de "The chronology of encient Kingdoms amended". Isaac Newton. 1728 

        Carrasco García, María José (Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica, 2016)
        En 1728, un año después de su muerte, se publicó en Inglaterra una obra escrita por Isaac Newton, hasta ahora inédita en español: The Chronology of Ancient Kingdoms Amended. A pesar de ser la obra a la que el inventor ...
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
         

         

        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA