Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis y estudio comparativo de tres traducciones españolas de Pride and Prejudice
dc.contributor.advisor | Zaro-Vera, Juan Jesús | es_ES |
dc.contributor.author | Jiménez-Carra, María Nieves | es_ES |
dc.contributor.other | Departamento de Traducción e Interpretación | es_ES |
dc.date.accessioned | 2010-04-29T09:48:55Z | |
dc.date.available | 2010-04-29T09:48:55Z | |
dc.date.issued | 2007 | es_ES |
dc.identifier.isbn | 9788497474955 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10630/2716 | |
dc.description.abstract | Esta tesis doctoral estudia la presencia, el significado y la traducción del léxico empleado por la novelista británica Jane Austen en una de sus obras más conocidas por el público y mejor valoradas por la crítica, Pride and Prejudice (1813), y que es, además, de reiterada aparición en todas sus novelas. La existencia de este rasgo tan destacado, sin embargo, ha pasado relativamente desapercibida, si comparamos cuantitativamente los estudios que versan sobre este asunto con los que investigan otros aspectos de su obra. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Málaga,Servicio de Publicaciones | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | Austen, Jane - Pride and prejudice - Crítica e interpretación - Tesis doctorales | es_ES |
dc.title | Análisis y estudio comparativo de tres traducciones españolas de Pride and Prejudice | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | es_ES |