Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorFélix Fernández, Leandroes_ES
dc.contributor.authorBugnot-Tripoz, Miren Aingeru es_ES
dc.contributor.otherTraducción e Interpretaciónes_ES
dc.date.accessioned2010-04-29T09:48:59Z
dc.date.available2010-04-29T09:48:59Z
dc.date.issued2005es_ES
dc.identifier.isbn8468963860
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10630/2720
dc.description.abstractPartiendo de la hipótesis de que la traducción del texto turístico es una traducción especializada que nada tiene que ver con la del texto publicitario, con el que se confunde en las tipologías tradicionales, en esta tesis se estudia (Capítulo I) la situación comunicativa que enmarca este tipo textual, así como su naturaleza y las convenciones que le son propias y se define el marco teórico para su análisis. Después del estudio detallado de un corpus de 10 guías y 10 folletos (Capítulo II), la autora se adentra en la descripción de las diferencias culturales entre los dos polisistemas en contacto, con particular énfasis en las palabras realias (Capítulo III). Finalmente (Capítulo IV) se definen los diversos procesos de manipulación de la que es objeto el código verbal, tendentes a la consecución del escopo usuario del tipo textual "texto turístico", y se termina con un análisis de sus componentes ideológicos y de su creciente difusión en la red Internet.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Málaga, Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectTurismo - Publicidad - Tesis doctoraleses_ES
dc.subjectTraducción - Tesis doctoraleses_ES
dc.titleTexto turístico y traducción especializada. Estudio crítico de un corpus español-francés sobre la Costa del Sol (1960 - 2004)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem