La variación en traducción audiovisual. Análisis de la película francesa Entre les murs y sus traducciones para el doblaje al español.
-
Autor
-
Fecha
2024 -
Editorial/Editor
Comares -
Palabras clave
Traducción audiovisual -
Resumen
Se trata de un estudio comparativo de dos traducciones al español, una a la variante peninsular y otra al español neutro usado en los doblajes latinoamericanos, de una misma obra francesa, la película "Entre les murs". Dicho estudio arroja como conclusión un enfoque diferente en las dos versiones a la hora de trasladar el uso que se hace en la cinta original de la variación lingüística y las diferencias entre los personajes que refleja el uso de la lengua. -