JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosDepartamentos/InstitutosEditoresEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosDepartamentos/InstitutosEditores

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMAOpen Policy Finder (antes Sherpa-Romeo)Dulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoContacto/Sugerencias
    Ver ítem 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Libros, Capítulos de libros y Reseñas
    • Ver ítem
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Libros, Capítulos de libros y Reseñas
    • Ver ítem

    The Untranslatability of the Colonial Other in Late-Victorian Gothic: Richard Marsh’s The Beetle (1897)

    • Autor
      Martín-González, Juan-José
    • Fecha
      2020
    • Editorial/Editor
      Comares
    • Palabras clave
      Literatura - Traducción; Literatura inglesa - S.XIX
    • Resumen
      Las últimas décadas del período victoriano presenciaron simultáneamente una expansión sin paralelo del Imperio Británico y el peligro de la solidez de los valores coloniales. Precedidos por todo un siglo de violencia colonial, los últimos victorianos fueron testigos de cómo el proyecto imperial se volvió cada vez más corrupto, particularmente después de la ocupación de Egipto en 1882, a medida que el período quedó impregnado de decadencia, ansiedad y fragmentación de la identidad de género. Este capítulo examina The Beetle (1897) de Richard Marsh, una novela gótica victoriana tardía, frente a la complejidad de los discursos de raza y género que caracterizaron el período. Se trata de una novela poco leída y poco analizada dentro de los estudios victorianos, neo-Victorianos y poscoloniales. La novela de Marsh explota las ansiedades del Londres del fin de siglo sobre los peligros de la metrópoli, el colonialismo inverso y el contacto espectral con lo colonial. La afirmación central de este artículo es que, desde un punto de vista metafórico, la identidad de la criatura colonial no puede ser traducida por los occidentales y esto, en última instancia, sirve como catalizador para aliviar las preocupaciones de la época victoriana tardía sobre el trauma colonial y la identidad de género. Entre otras preocupaciones, a través de una lectura profunda de la novela de Marsh, el capítulo señala que la intraducibilidad del otro colonial y las huellas jeroglíficas dejadas en los encuentros entre el yo Europeo y el Otro colonial revelan en última instancia un complejo conflicto intercultural que revela la fragilidad del proyecto orientalista victoriano.
    • URI
      https://hdl.handle.net/10630/36996
    • Compartir
      RefworksMendeley
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros
    The Unstranslatability of the Colonial Other. FINAL CHAPTER.pdf (269.0Kb)
    Colecciones
    • Libros, Capítulos de libros y Reseñas

    Estadísticas

    Buscar en Dimension
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
     

     

    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA