En este trabajo figura el planteamiento y el desarrollo de una propuesta epistemológica, formulada a modo de premisas basilares de partida, que aspira a constituir un báculo o un fanal para aquellos docentes que, en la fase propedéutica ―de diseño― del proceso de enseñanza y aprendizaje del grado (en España) y el pregrado (en Perú) en Traducción e Interpretación, acepten el compromiso de formar, a través de una pedagogía rigurosa, equilibrada, viable y realista, a futuros traductores de textos jurídicos inglés-español/español-inglés que, en la universidad, sean neófitos en la materia.