- RIUMA Principal
- Investigación
- Traducción e Interpretación - (TI)
- TI - Contribuciones a congresos científicos
- Listar TI - Contribuciones a congresos científicos por autor
Listar TI - Contribuciones a congresos científicos por autor "Varela-Salinas, María José"
Mostrando ítems 1-7 de 7
-
All you wished DeepL could do : Post-editing (PE) as a Fundamental Competence in Translators Training
Varela-Salinas, María José; Mihalache, Iulia (2023-03-31)In recent years, neural machine translation systems have achieved a quite reasonable quality of their output, depending on certain factors. As a trainer, we decided to use the post-editing process of machine translated ... -
Audiovisual accessibility and translation in cinema and theatre: from paper to practice
Enríquez-Aranda, Mercedes; Varela-Salinas, María José (2019-06-21)In the last decade, very specific regulations have been developed in Spain regarding accessibility to the media. With a pioneering character, in 2010 a general law of audiovisual communication was published that aims to ... -
Do New Technologies Improve Translation Pedagogy?
Varela-Salinas, María José (2019-02-25)This contribution wants to add to the discussion if technology supports translator training and where its advantages and boundaries lie. It is by no means exhaustive; rather it is intended to serve to highlight the diversity ... -
El escape room como método para el aprendizaje de segundas lenguas
Varela-Salinas, María José; Cabrera-González, María de los Ángeles; Martin-Martin, Francisco Marcos (2019-11-25)La didáctica ha reconocido ya hace tiempo que los juegos pueden desempeñar un papel importante en la educación y la formación, también en la dirigida a los adultos. Las causas por las que el juego nos atrae pueden residir ... -
Google translate and deepL: breaking taboos in translator training
Varela-Salinas, María José; Burbat, Ruth (2018-07-19)Over the past years, whenever we read about using machine translation (MT) we were advised that it was not suitable for regular professional translation. Students were warned to use Google Translate in their assignments ... -
La Universidad al alcance de todos: contenidos audiovisuales accesibles para la docencia y el autoaprendizaje
Enríquez-Aranda, Mercedes; Varela-Salinas, María José (2017-12-11)El uso creciente de material didáctico en formato digital no es solo una “tendencia pasajera”, sino que obedece a un cambio de paradigma en la cultura educativa universitaria, pues sus beneficios frente a los materiales ... -
La violencia de género en la legislación española y alemana. Un acercamiento contrastivo a la terminología jurídica como recurso para el intérprete profesional
La violencia de género es un problema social que sigue requiriendo mejoras para poder combatirlo, por lo que en este estudio queremos aportar nuestro granito de arena desde nuestra labor como intérpretes. Actualmente, el ...